Nicolaj Serjotti - Renault Clio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolaj Serjotti - Renault Clio




Renault Clio
Renault Clio
Parlo, mi scordo che marcia ho messo
I talk, forgetting what gear I'm in
"Come stai?" domanda di riserva?
"How are you?" a backup question?
Sto in riserva faccio tappa all'Esso
I'm running on empty, stopping at the Esso
Parto col distributore annesso
Leaving with the gas pump attached
Tergicristalli che fanno a gara
Windshield wipers racing each other
Sul vetro il Niagara, pioggia amara
Niagara on the glass, bitter rain
Penso che se non avessi lei che mi fa da navigatore sarei in strada perso
I think if I didn't have you as my navigator, I'd be lost on the road
Se vuoi spara adesso
If you want, shoot me now
Sto fermo senza monna al casello
I'm stuck without my girl at the toll booth
Senza chiavi davanti al cancello
Without keys in front of the gate
Mi rilasso mastico un marshmellow
I relax, chewing a marshmallow
Manca qualche tassello
A few pieces missing
Metto la retro accelero
I put it in reverse, accelerate
Vado a cento come se non vedo il cartello
Going a hundred as if I don't see the sign
Me lo sento oggi faccio un macello
I feel it, I'm making a mess today
Io non scrivo, cancello spazi vuoti
I don't write, I erase empty spaces
Se sorrido fai lo stesso, dai mi copi?
If I smile, you do the same, come on, copy me?
Volano via col vento i nostri dialoghi farinosi
Our floury dialogues fly away with the wind
Ci divertiamo a fare i vanitosi
We have fun being vain
Lancette a ritroso più altre varie cose
Hands going backwards plus other various things
La voglio fino alle vene varicose
I want her until my veins are varicose
Non mi parla come avessi l'alitosi
She doesn't talk to me like I have bad breath
Passo col rosso, lei dice "vai piano"
I run a red light, she says "slow down"
Mi dimentico del dosso e partiamo
I forget about the speed bump and we take off
La penso per tutto il giorno si mica part time (ti amo)
I think about her all day long, not just part-time (I love you)
Divento tutto rosso se mi un bacio
I turn all red if she gives me a kiss
Semi d'acacia nell'acqua gelata
Acacia seeds in the frozen water
adesso è tardi, però ne riparliamo
Yes, it's late now, but we'll talk about it again
Ho un colpo di sonno ma mantengo la traiettoria
I have a sleepy spell but I maintain the trajectory
Se mi prende in giro perdo la memoria
If she teases me, I lose my memory
Racconta com'è andata a scuola dico "dai che storia"
She tells me about her day at school, I say "come on, what a story"
La porto in cielo in spalletta e guardiamo le stelle sdraiati sopra a una tettoia
I take her to the sky on my shoulder and we watch the stars lying on a roof
Nell'autoradio che suona c'è il solito disco
The same old record is playing on the car radio
Lei fa "che noia" annuisco
She says "how boring", I nod
So che in realtà le piace o perlomeno intuisco
I know she actually likes it, or at least I sense it
Le ho preso il cuore no che non lo restituisco
I took her heart, no, I'm not giving it back
Cambio canzone, sbaglio le parole, cammino con le suole sopra il nevischio
I change the song, I mess up the words, I walk with my soles on the slush
Alzo il volume, giù il finestrino
I turn up the volume, down the window
Mille formiche nell'intestino
A thousand ants in my intestines
Mi sa che mi serve un digestivo
I think I need a digestive
Quello per poco non lo investivo
I almost ran that guy over
Era da un po' che non mi sentivo così bene, poco ricettivo
It's been a while since I felt this good, so unreceptive
Mi hai guardato mentre ti rivestivo
You looked at me while I was getting dressed
Sto con lei mi sento un mezzo dio
I feel like a demigod with her
Tengo stretto questo tremolio
I hold this tremor tight
Spiegami tu per quale motivo
Explain to me why
C'è sempre questo lieve ronzio
There's always this slight buzz
Scendo le apro la portiera poi si mette comoda dentro il mio Renault Clio
I get out, open the door for her, then she gets comfortable in my Renault Clio
Passiamo tutta la sera a parlare in silenzio a bordo del mio Renault Clio
We spend the whole evening talking in silence aboard my Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio
Mamma mi le chiavi del Renault Clio
Mom gives me the keys to the Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio
facciamo i bravi sul Renault Clio
Yes, we behave ourselves in the Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio
Sbatto contro un furgone col Renault Clio
I crash into a van with the Renault Clio
facciamo il fugone col Renault Clio
Yes, we make our escape with the Renault Clio
facciamo il fugone col Renault Clio
Yes, we make our escape with the Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio
Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio, Renault Clio





Writer(s): Nicolaj Serjotti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.