Nicolas Fraissinet - Abattoirs - traduction des paroles en russe

Abattoirs - Nicolas Fraissinettraduction en russe




Abattoirs
Бойни
Au premier jour du monde
В первый день мира
Nous étions nés ensemble
Мы родились вместе
De quoi faire une famille
Чтоб стать семьёй
Il me semble
Мне кажется
Toi, humain, la peau lisse, l'esprit clair
Ты, человек, с гладкой кожей, ясным умом
Mon semblable, mon frère
Мой собрат, мой брат
Oui, autrefois
Да, когда-то
Moi, animal d'un œuf ou mammifère
Я, животное из яйца или млекопитающее
Ton semblable, ton frère
Твой собрат, твой брат
Oui, autrefois
Да, когда-то
Nous sommes ton jambon, ton burger
Мы твоя ветчина, бургер
Ton entrée ou ton quatre-heures
Твоя закуска или полдник
Ton en-cas ou ton apéro
Твой перекус или аперитив
Parfois même ta bouchée de trop
Порой даже лишний кусок
Un nom sur l'étiquette
Имя на этикетке
De ton étale de supérette
Твоего прилавка в магазине
Avec parfois un dessin de nous
Где иногда рисуют нас
En forme de festin
В виде пиршества
Bien cachés loin du bord
Спрятаны далеко от глаз
Dans tes usines de mise à mort
В твоих заводах смерти
De la pierre, le Sisyphe
Как камень Сизифа
Nous sommes de l'élevage
Мы продукт животноводства
Intensif
Интенсивного
C'est nous qu'on cache loin des regards
Нас прячут от чужих глаз
Des cadavres dans ton placard
Трупы в твоём шкафу
Qui naissent et meurent en silence
Кто рождается и умирает в тишине
Pour qu'on nous mange sans qu'on y pense
Чтоб нас ели, не думая
Ton repas de Noël
Твой рождественский ужин
Elevé en batterie à la pelle
Выращенный конвейером
La rivière de sang tes mains se lavent souvent
Река крови, где ты часто моешь руки
Ne connais que cette cage
Знает только эту клетку
Premier et dernier paysage
Первый и последний пейзаж
Un logement pour toute durée
Жильё на весь срок
Si petit qu'on ne peut s'y retourner
Тесное, не развернуться
Qui a laissé
Кто позволил
Nos corps se taire dans le noir?
Нашим телам молчать во тьме?
Qui a effacé
Кто стёр
Nos traces de ta mémoire?
Наши следы из твоей памяти?
Qui a fermé
Кто закрыл
Tes yeux, ton cœur, ton regard?
Твои глаза, сердце, взгляд?
Qui a laissé
Кто оставил
Loin de toi, toutes ces histoires?
Вдали от тебя все эти истории?
Avec de la chance au tournant
Если повезёт при развороте
Nous ne seront pas saignés vivants
Нас не будут резать живьём
Question de foi, manque de temps
Вопрос веры, нехватка времени
Ou comme souvent
Или как часто
Question d'argent
Вопрос денег
Je ne te le reproche pas
Я не виню тебя
Tu n'as pas choisi nos supplices
Ты не выбирал наши муки
Mais pour ne pas te faire complice
Но чтобы не стать соучастником
Je voudrais au moins que tu vois
Я хочу, чтоб ты хотя бы увидел
Était-ce plus facile pour toi
Было ли тебе проще
D'être de ceux qui ne savaient pas?
Быть среди тех, кто не знал?
Et moi je te raconte tout ça
А я рассказываю тебе всё это
Maintenant tu sais
Теперь ты знаешь
Je ne juge pas
Я не сужу
Oui, plus facile je crois
Да, наверное, проще
D'être de ceux qui ne savaient pas
Быть среди тех, кто не знал
Et moi je te raconte tout ça
А я рассказываю тебе всё это
Maintenant
Теперь
Tu sais
Ты знаешь
Qui a laissé
Кто позволил
Nos corps se taire dans le noir?
Нашим телам молчать во тьме?
Qui a effacé
Кто стёр
Nos traces de ta mémoire?
Наши следы из твоей памяти?
Qui a fermé
Кто закрыл
Tes yeux, ton cœur, ton regard?
Твои глаза, сердце, взгляд?
Qui a laissé
Кто оставил
Loin de toi des histoires?
Вдали от тебя истории?
Des histoires?
Истории?
Était-ce plus facile pour toi
Было ли тебе проще
D'être de ceux qui ne savaient pas?
Быть среди тех, кто не знал?
Et moi je te raconte tout ça
А я рассказываю тебе всё это
Maintenant tu sais
Теперь ты знаешь
Je ne juge pas
Я не сужу
Oui, plus facile je crois
Да, наверное, проще
D'être de ceux qui ne savaient pas
Быть среди тех, кто не знал
Moi je te raconte tout ça
Я рассказываю тебе всё это
Maintenant tu sais
Теперь ты знаешь
Qu'est-ce que tu en feras?
Что ты с этим сделаешь?





Writer(s): Nicolas Fraissinet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.