Nicolas Gomez - COWARD - traduction des paroles en allemand

COWARD - Nicolas Gomeztraduction en allemand




COWARD
FEIGLING
You pretend to have a good life
Du tust so, als hättest du ein gutes Leben
Everyone knows you lie
Jeder weiß, dass du lügst
You're hidden under the moonlight
Du versteckst dich im Mondlicht
As the devil you are
Wie der Teufel, der du bist
You've never completed your battles
Du hast deine Kämpfe nie beendet
Never completed your battles
Nie deine Kämpfe beendet
Now you're drowning with your sorrows
Jetzt ertrinkst du in deinem Kummer
And you've become so sour
Und bist so verbittert geworden
You had to lie to survive just like a coward
Du musstest lügen, um zu überleben, wie ein Feigling
Until the moment when you fade away (fade away)
Bis zu dem Moment, wenn du verschwindest (verschwindest)
In your eyes I can see the devil
In deinen Augen sehe ich den Teufel
Now that memory is killing me
Jetzt tötet mich diese Erinnerung
Now is killing me
Jetzt tötet sie mich
You keep waiting for tomorrow
Du wartest immer auf morgen
Silence is louder
Die Stille ist lauter
You realize your heart burns faster
Du merkst, dein Herz schlägt schneller
You'll be alone forever
Du wirst für immer allein sein
You have more than you can require
Du hast mehr, als du brauchst
Everything you've abandoned
Alles, was du aufgegeben hast
You must know you can't be a liar
Du musst wissen, du kannst kein Lügner sein
Without being a disaster
Ohne ein Desaster zu sein
You had to lie to survive just like a coward
Du musstest lügen, um zu überleben, wie ein Feigling
Until the moment when you fade away (fade away)
Bis zu dem Moment, wenn du verschwindest (verschwindest)
In your eyes I can see the devil
In deinen Augen sehe ich den Teufel
Now that memory is killing me
Jetzt tötet mich diese Erinnerung
Now is killing me
Jetzt tötet sie mich
A coward's heart, devoid of grace
Ein feiges Herz, ohne Anmut
In shadows you hide, in fear's cold embrace
Im Schatten versteckst du dich, in der Umarmung der Angst
Anonymous you must remain
Anonym musst du bleiben
So tell me how you feel the pain
Also sag mir, wie du den Schmerz fühlst
Now is killing me
Jetzt tötet sie mich
You had to lie to survive just like a coward
Du musstest lügen, um zu überleben, wie ein Feigling
Until the moment when you fade away (fade away)
Bis zu dem Moment, wenn du verschwindest (verschwindest)
In your eyes I can see the devil
In deinen Augen sehe ich den Teufel
Now that memory is killing me
Jetzt tötet mich diese Erinnerung
Now is killing me
Jetzt tötet sie mich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.