Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Coin In Nine Hands
Монета в девяти руках
Last
night
in
a
city
near
the
Persian
Gulf
Прошлой
ночью
в
городе
недалеко
от
Персидского
залива,
The
heat
soared
to
1-6-3
Жара
поднялась
до
163,
The
heat
soared
to
1-6-3
Жара
поднялась
до
163.
It's
already
considered
to
be
Его
уже
считают
One
of
the
hottest
places
on
Earth
Одним
из
самых
жарких
мест
на
Земле,
But
this
was
a
heat
that
could
burn
up
the
sea
Но
эта
жара
могла
сжечь
даже
море,
This
was
a
heat
that
could
burn
up
the
sea
(Sea)
Эта
жара
могла
сжечь
даже
море
(Море).
Tom
says
it's
gonna
burn
them
all
Том
говорит,
что
она
сожжет
их
всех,
Burn
them
all
Сожжет
их
всех,
Burn
them
all
Сожжет
их
всех,
Before
they
burn
each
other
Прежде
чем
они
сожгут
друг
друга,
Before
they
burn
each
other
Прежде
чем
они
сожгут
друг
друга.
Meanwhile
Mohammad
remains
Тем
временем
Мохаммед
остается,
Force-fed
by
his
god-damn
brother
Насильно
кормленный
своим
чертовым
братом,
Force-fed
by
his
god-damn
brother
Насильно
кормленный
своим
чертовым
братом,
God
damn
brother
Чертов
брат,
God
damn
brother
Чертов
брат.
Shawkan
like
Mohammad
Шавкан,
как
и
Мохаммед,
Held
without
indictment
Удерживается
без
предъявления
обвинений,
Like
Victor
Jara
he
was
taken
to
the
stadium
Как
Виктора
Хара,
его
отвели
на
стадион,
Now
he's
in
a
cell
Теперь
он
в
камере,
One
meter
of
hell
Один
метр
ада,
Now
he's
in
a
cell
Теперь
он
в
камере,
One
meter
of
hell
Один
метр
ада,
One
meter
of
hell
Один
метр
ада.
The
patchwork
is
made
of
pain
Лоскутное
одеяло
сделано
из
боли,
A
history
of
gain
История
наживы,
Can
I
help
you
with
your
fiction?
Могу
ли
я
помочь
тебе
с
твоим
вымыслом?
Can
I
help
you
with
your
fiction?
Могу
ли
я
помочь
тебе
с
твоим
вымыслом?
A
history
of
gain
История
наживы,
A
history
of
gain
История
наживы,
A
history
of
gain
through
fiction
История
наживы
через
вымысел,
Gain,
gain,
through
friction
Нажива,
нажива,
через
трение,
Gain,
gain,
through
friction
Нажива,
нажива,
через
трение,
Gain,
through
friction
Нажива,
через
трение,
Gain,
through
friction
Нажива,
через
трение,
Gain,
gain
Нажива,
нажива,
Gain,
gain
Нажива,
нажива,
Gain,
gain
Нажива,
нажива,
Gain,
gain
Нажива,
нажива.
Now
Badawi
is
in
the
middle
of
a
circle
of
men
Теперь
Бадави
находится
в
центре
круга
мужчин,
Lashes
from
a
whip
like
the
marks
of
a
pen
Удары
кнута,
как
следы
от
ручки,
The
mark
of
a
pen
like
the
mind
of
a
boy
След
от
ручки,
как
разум
мальчика,
Whose
father
defines
what
he
uses
as
toys
Чей
отец
определяет,
что
он
использует
в
качестве
игрушек.
A
history
of
gain
История
наживы,
A
history
of
gain
История
наживы,
A
history
of
gain
through
fiction
История
наживы
через
вымысел,
Gain,
gain,
through
friction
Нажива,
нажива,
через
трение,
Gain,
gain,
through
friction
Нажива,
нажива,
через
трение,
Gain,
gain
Нажива,
нажива,
A
history
of
gain
История
наживы,
A
history
of
gain
История
наживы,
A
history
of
gain,
through
fiction
История
наживы,
через
вымысел,
Gain,
gain,
through
friction
Нажива,
нажива,
через
трение,
Gain,
gain,
through
friction
Нажива,
нажива,
через
трение,
Gain,
gain
Нажива,
нажива.
Potemkin
self
in
the
back
of
your
mind
Потемкинское
"я"
в
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Protect
yourself
from
the
back
of
your
mind
Защити
себя
от
глубины
своего
разума,
Potemkin
self
in
the
back
of
your
mind
Потемкинское
"я"
в
глубине
твоего
разума,
Potemkin
self
in
the
back
of
your
mind
Потемкинское
"я"
в
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Protect
yourself
from
the
back
of
your
mind
Защити
себя
от
глубины
своего
разума,
Potemkin
self
in
the
back
of
your
mind
Потемкинское
"я"
в
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Potemkin
self
in
the
back
of
your
mind
Потемкинское
"я"
в
глубине
твоего
разума,
Protect
yourself
from
the
back
of
your
mind
Защити
себя
от
глубины
своего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума,
Back
of
your
mind
В
глубине
твоего
разума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Jaar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.