Nicolas Peyrac - C'est elle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - C'est elle




C'est elle
Это она
Elle a mis ses photos dans un book
Она собрала свои фото в портфолио,
Tout ce qui compte de nos jours, c′est le look
Всё, что важно в наши дни это внешний вид,
Ce qu'on retient avant tout, c′est la forme
То, что запоминается прежде всего это форма,
Pas le fond. Le dévoiler fait peur
А не содержание. Раскрывать его страшно.
Se voit déjà en poster sur Sunset
Она уже видит себя на постере на Сансет,
Regard des hommes qui retournent la tête
Взгляды мужчин, оборачивающихся ей вслед,
Être pour eux juste l'inaccessible, la rebelle
Быть для них недоступной, бунтаркой,
Qu'ils rendront immortelle
Которую они сделают бессмертной.
Elle préfèrerait ne pas vendre son âme
Она предпочла бы не продавать свою душу,
Ne jamais croiser le chemin du diable
Никогда не встречаться с дьяволом,
Simplement faire pleurer ou sourire
Просто заставлять плакать или улыбаться,
Être celle dont on dira " C′est elle "
Быть той, о ком скажут: "Это она".
Elle a, c′est sûr, suspendus, impalpables
У неё, конечно же, есть, неосязаемые,
Ces petits riens qui feraient les étoiles
Эти мелочи, которые могли бы стать звездами.
Au fond des yeux la presque indifférence des rebelles
В глубине глаз почти безразличие бунтарки,
Qui se sentent éternelles
Которая чувствует себя вечной.
Elle préfèrerait ne pas vendre son âme
Она предпочла бы не продавать свою душу,
Ne jamais croiser le chemin du diable
Никогда не встречаться с дьяволом,
Simplement faire pleurer ou sourire
Просто заставлять плакать или улыбаться,
Être celle dont on dira " C'est elle "
Быть той, о ком скажут: "Это она".
Faire en sorte de venger sa mère
Отомстить за свою мать,
Elle qui a tout raté
Которая всё провалила,
Sauf les nuages quand elle visait le ciel
Кроме облаков, когда целилась в небо.
Elle sert des bières en rêvant du casting
Она разливает пиво, мечтая о кастинге,
Qui fera d′elle la prochaine héroïne
Который сделает её следующей героиней
D'un film étrange qu′on gardera en mémoire
Странного фильма, который запомнится
À jamais... parce qu'elle y était
Навсегда... потому что она там была.
Elle préfèrerait ne pas vendre son âme
Она предпочла бы не продавать свою душу,
Ne jamais croiser le chemin du diable
Никогда не встречаться с дьяволом,
Simplement faire pleurer ou sourire
Просто заставлять плакать или улыбаться,
Être celle dont on dira " C′est elle "
Быть той, о ком скажут: "Это она".
Et même s'il lui fallait vendre son âme
И даже если ей придётся продать свою душу,
Croiser par hasard le chemin du diable
Случайно встретить дьявола,
Ce sera pour qu'on puisse se souvenir
Это будет для того, чтобы все помнили,
Qu′elle était celle dont on disait " C′est elle "
Что она была той, о ком говорили: "Это она".
C'est elle
Это она.
C′est elle
Это она.





Writer(s): Jean Jacques Tazartez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.