Paroles et traduction Nicolas Peyrac - C'est elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
mis
ses
photos
dans
un
book
Она
собрала
свои
фото
в
портфолио,
Tout
ce
qui
compte
de
nos
jours,
c′est
le
look
Всё,
что
важно
в
наши
дни
— это
внешний
вид,
Ce
qu'on
retient
avant
tout,
c′est
la
forme
То,
что
запоминается
прежде
всего
— это
форма,
Pas
le
fond.
Le
dévoiler
fait
peur
А
не
содержание.
Раскрывать
его
страшно.
Se
voit
déjà
en
poster
sur
Sunset
Она
уже
видит
себя
на
постере
на
Сансет,
Regard
des
hommes
qui
retournent
la
tête
Взгляды
мужчин,
оборачивающихся
ей
вслед,
Être
pour
eux
juste
l'inaccessible,
la
rebelle
Быть
для
них
недоступной,
бунтаркой,
Qu'ils
rendront
immortelle
Которую
они
сделают
бессмертной.
Elle
préfèrerait
ne
pas
vendre
son
âme
Она
предпочла
бы
не
продавать
свою
душу,
Ne
jamais
croiser
le
chemin
du
diable
Никогда
не
встречаться
с
дьяволом,
Simplement
faire
pleurer
ou
sourire
Просто
заставлять
плакать
или
улыбаться,
Être
celle
dont
on
dira
" C′est
elle
"
Быть
той,
о
ком
скажут:
"Это
она".
Elle
a,
c′est
sûr,
suspendus,
impalpables
У
неё,
конечно
же,
есть,
неосязаемые,
Ces
petits
riens
qui
feraient
les
étoiles
Эти
мелочи,
которые
могли
бы
стать
звездами.
Au
fond
des
yeux
la
presque
indifférence
des
rebelles
В
глубине
глаз
— почти
безразличие
бунтарки,
Qui
se
sentent
éternelles
Которая
чувствует
себя
вечной.
Elle
préfèrerait
ne
pas
vendre
son
âme
Она
предпочла
бы
не
продавать
свою
душу,
Ne
jamais
croiser
le
chemin
du
diable
Никогда
не
встречаться
с
дьяволом,
Simplement
faire
pleurer
ou
sourire
Просто
заставлять
плакать
или
улыбаться,
Être
celle
dont
on
dira
" C'est
elle
"
Быть
той,
о
ком
скажут:
"Это
она".
Faire
en
sorte
de
venger
sa
mère
Отомстить
за
свою
мать,
Elle
qui
a
tout
raté
Которая
всё
провалила,
Sauf
les
nuages
quand
elle
visait
le
ciel
Кроме
облаков,
когда
целилась
в
небо.
Elle
sert
des
bières
en
rêvant
du
casting
Она
разливает
пиво,
мечтая
о
кастинге,
Qui
fera
d′elle
la
prochaine
héroïne
Который
сделает
её
следующей
героиней
D'un
film
étrange
qu′on
gardera
en
mémoire
Странного
фильма,
который
запомнится
À
jamais...
parce
qu'elle
y
était
Навсегда...
потому
что
она
там
была.
Elle
préfèrerait
ne
pas
vendre
son
âme
Она
предпочла
бы
не
продавать
свою
душу,
Ne
jamais
croiser
le
chemin
du
diable
Никогда
не
встречаться
с
дьяволом,
Simplement
faire
pleurer
ou
sourire
Просто
заставлять
плакать
или
улыбаться,
Être
celle
dont
on
dira
" C′est
elle
"
Быть
той,
о
ком
скажут:
"Это
она".
Et
même
s'il
lui
fallait
vendre
son
âme
И
даже
если
ей
придётся
продать
свою
душу,
Croiser
par
hasard
le
chemin
du
diable
Случайно
встретить
дьявола,
Ce
sera
pour
qu'on
puisse
se
souvenir
Это
будет
для
того,
чтобы
все
помнили,
Qu′elle
était
celle
dont
on
disait
" C′est
elle
"
Что
она
была
той,
о
ком
говорили:
"Это
она".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Tazartez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.