Nicolas Peyrac - De Montréal à Fidji - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - De Montréal à Fidji




Du bout d'u-ne bouche pres-que rou-ge sang
С кончика рта почти ничего не слышно, кроме крови.
Et rê-ver d'ail-leurs d'un ciel bleu moins gris
И мечтательные чесночные червячки-их голубое, менее серое небо
Que la fu-mée des toits d'i-ci
Пусть бегут по крышам этих домов
Le bleu de tes yeux se dé-lave en-core
Голубизна твоих глаз исчезает в ядре
Comme un o-cé-an qui cherche sa mort
Как о-се-Ан, ищущий своей смерти
N'im-porte pour-vu qu'el-le soit jo-lie
Мне некуда идти, потому что это так.
Et qu'elle vive en O-cé-a-nie
И пусть она живет в О-ке-а-отрицает
Mais de Mon-tré-al c'est pas très loin Fid-ji
Но от МОН-Тре-Аль это не так уж и далеко.
Suf-fit de trou-ver le bon ta-xi
СУФ-фит из червоточины правильный та-Си
Ta-xi du non-stop pour ail-leurs
Та-Си нон-стоп для чеснока-их
Oh de Mon-tré-al c'est pas très loin Fid-ji
О, от МОН-Тре-Аль это не так уж далеко, фид-дзи
Suf-fit de pas ren-trer à Pa-ris
Просто не возвращаться в Париж
Juste un mot d'ex-cuse et quel-ques fleurs, fleurs
Просто слово в ответ и какие-то цветы, цветы
Et les voix bizarres qui semblent planer
И странные голоса, которые, кажется, парят
Et Sainte-Adèle quelque part vers le nord
И Сент-Адель где-то на севере
Au Laurentide l'hiver s'endort
В Лаврентии зима засыпает
Monsieur Charlebois chante dans deux jours
Месье Шарльбуа поет через два дня
Ça fait pas longtemps qu'il est de retour
Прошло совсем немного времени с тех пор, как он вернулся
Et ton sourire qui me fait voyager
И твоя улыбка, которая заставляет меня путешествовать
Penser très fort à m'en aller
Думать очень трудно мне идти
Sa tire la neige, serpent presque blanc
Его тянет снег, почти белая змея
Y'a comme un ciel plombé sur le Québec
Это как свинцовое небо над Квебеком.
Et le printemps se fait prier
И весна молится
Les jumbos se suivent sans se ressembler
Джамбо следуют друг за другом, не будучи похожими друг на друга
Et partout ailleurs sans se rencontrer
И нигде больше не встречаясь
Ils tracent des chemins vers le soleil
Они прокладывают пути к Солнцу
Au bout du monde, au fond du ciel
На краю света, на дне неба






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.