Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Et vice versa (avec Emmanuel Moire)
Elle
te
nargue
elle
rigole
bikini
bleu
turquoise
Она
дразнит
тебя,
она
смеется
над
бирюзовым
синим
бикини
Juste
assez
de
peau
Достаточно
кожи
Pour
que
tu
perdes
ton
latin
Чтобы
ты
потерял
свою
латынь
Collée
sur
le
bus
de
son
affiche
elle
te
toise
Приклеенная
на
автобусе
ее
плакат,
она
обнимает
тебя
Vallarta
Puerto
Вальярта
Пуэрто
Te
disent
ses
yeux
dans
les
tiens
Скажи
тебе,
что
его
глаза
в
твоих
Plus
qu′un
geste
à
faire
et
ça
y
est
t'es
au
fond
d′ailleurs
Больше,
чем
жест
сделать,
и
вот
ты
на
дне,
кроме
того
Partir
partir
dit-elle
celle
qui
r'ssemble
au
bonheur
Уезжать
уезжает,
говорит
ли
она
той,
кто
стремится
к
счастью
Jamais
la
vie
qu'on
veut
cette
drôle
de
vie
qu′on
a
Никогда
не
будет
той
жизни,
которую
мы
хотим,
той
забавной
жизни,
которая
у
нас
есть
Toujours
la
vie
qu′on
veut
l'autre
vie
qu′on
n'a
pas
Всегда
та
жизнь,
которую
мы
хотим,
другая
жизнь,
которой
у
нас
нет
Toujours
plus
beau
l′envers
quand
on
n'a
que
l′endroit
Всегда
красивее
наизнанку,
когда
у
нас
есть
только
место
Une
fille
une
affiche
un
peu
de
rêve
pour
pas
cher
Девушка
плакат
немного
мечтает
о
дешевой
цене
Juste
assez
de
vent
Достаточно
ветра
Pour
te
casser
la
machine
Чтобы
сломать
твою
машину.
Et
tout
devient
moche
ton
parcours
te
désespère
И
все
становится
уродливым,
твое
путешествие
приводит
тебя
в
отчаяние
Si
t'avais
du
temps
Если
бы
у
тебя
было
время
Tu
d'manderais
qu′on
rembobine
Ты
бы
попросил,
чтобы
мы
перемотали
Tu
trafiquerais
l′aiguillage
pour
qu'un
jour
peut-être
pincement
au
coeur
Ты
бы
подделал
направление,
чтобы
однажды,
возможно,
защемило
сердце.
Et
tu
oserais
pour
elle
c′qui
te
faisait
si
peur
И
ты
бы
осмелился
ради
нее,
что
тебя
так
напугало
Jamais
la
vie
qu'on
veut
cette
drôle
de
vie
qu′on
a
Никогда
не
будет
той
жизни,
которую
мы
хотим,
той
забавной
жизни,
которая
у
нас
есть
Toujours
la
vie
qu'on
veut
l′autre
vie
qu'on
n'a
pas
Всегда
та
жизнь,
которую
мы
хотим,
другая
жизнь,
которой
у
нас
нет
Toujours
plus
beau
l′envers
quand
on
n′a
que
l'endroit
Всегда
красивее
наизнанку,
когда
у
нас
есть
только
место
J′ai
rien
à
dire
on
est
tous
pareils
Мне
нечего
сказать,
что
мы
все
одинаковые.
J'suis
pas
mieux
qu′les
autres
Я
ничем
не
лучше
других.
Sauf
que
j'ai
sauté
du
tram
За
исключением
того,
что
я
выпрыгнул
из
трамвая
Même
failli
m′faire
mal
Даже
чуть
не
поранил
меня.
Jamais
la
vie
qu'on
veut
cette
drôle
de
vie
qu'on
a
Никогда
не
будет
той
жизни,
которую
мы
хотим,
той
забавной
жизни,
которая
у
нас
есть
Toujours
la
vie
qu′on
veut
l′autre
vie
qu'on
n′a
pas
Всегда
та
жизнь,
которую
мы
хотим,
другая
жизнь,
которой
у
нас
нет
Toujours
plus
beau
l'envers
quand
on
n′a
que
l'endroit
Всегда
красивее
наизнанку,
когда
у
нас
есть
только
место
Jamais
la
vie
qu′on
veut
cette
drôle
de
vie
qu'on
a
Никогда
не
будет
той
жизни,
которую
мы
хотим,
той
забавной
жизни,
которая
у
нас
есть
Toujours
la
vie
qu'on
veut
l′autre
vie
qu′on
n'a
pas
Всегда
та
жизнь,
которую
мы
хотим,
другая
жизнь,
которой
у
нас
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anette Wyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.