Nicolas Peyrac - Fait beau chez toi - traduction des paroles en russe

Fait beau chez toi - Nicolas Peyractraduction en russe




Fait beau chez toi
Хорошо у тебя дома
T'as les yeux qui s'écarquillent
У тебя глаза расширяются,
Noël de petite fille
Как у девочки на Рождество.
Fait beau chez toi
Хорошо у тебя дома.
Le visage qui s'étonne
Лицо, полное удивления,
Soleil pâle de fin d'automne
Бледное солнце поздней осени.
Fait beau, très beau chez toi
Хорошо, очень хорошо у тебя дома.
Tu me dis comme c'est bizarre
Ты говоришь, как это странно,
Bientôt deux ans qu'on se marre
Уже почти два года мы смеёмся.
Fait beau chez toi
Хорошо у тебя дома.
Bientôt deux ans qu'on rigole
Уже почти два года мы веселимся,
Qu'on met plus les pieds à l'école
И не ходим в школу.
Fait beau, très beau chez toi
Хорошо, очень хорошо у тебя дома.
Y'a quelques Spirou qui traînent
Валяются несколько комиксов про Спиру,
Du temps se dire je t'aime
Со времён, когда говорить люблю тебя"
S'faisait en baissant les yeux
Приходилось, опустив глаза,
Façon transi l'amoureux
Как смущённый влюблённый,
Qui n'ose pas la tendresse
Который не решается на нежность.
Et lorsque tes fleurs se fanent
И когда твои цветы вянут,
Je te devine des larmes
Я вижу твои слёзы,
Séchées du bout d'un sourire
Вытертые краем улыбки,
Façon pardon repentir
Как бы прося прощения,
Les fleurs manquaient de caresses
Цветам не хватало ласки.
Paraît qu'les chiens me ressemblent
Говорят, собаки похожи на меня,
Sur les yeux la même frange
На глазах та же чёлка.
Fait beau chez toi
Хорошо у тебя дома.
Cheveux fous même démarche
Взъерошенные волосы, та же походка,
Nous suivons les mêmes traces
Мы идём по одним и тем же следам.
Fait beau, très beau chez toi
Хорошо, очень хорошо у тебя дома.
Y'a quelques photos qui traînent
Валяются несколько фотографий,
Genre reporter qui promène
Вроде репортёра, который бродит,
Regard sur l'humanité
Взглядом окидывая человечество,
Avec un oeil amusé
С весёлым огоньком в глазах,
brillerait la tendresse
Где светилась бы нежность.
C'est presque l'adolescence
Это почти юность,
Qui nous fait vivre en partance
Которая заставляет нас жить в ожидании путешествия
Pour continents inconnus
На неизведанные континенты,
Qui nous verront revenus
Которые увидят наше возвращение
Au jour de notre sagesse
В день нашей мудрости.
C'est notre différence
В этом наше отличие,
Amour fou couleur vacances
Безумная любовь, цвета каникул.
Fait beau chez nous
Хорошо у нас дома.
Laisser un peu faire le hasard
Позволить немного случаю
Qui nous écrira l'histoire
Написать нашу историю.
Fait beau, très beau chez nous
Хорошо, очень хорошо у нас дома.





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.