Paroles et traduction Nicolas Peyrac - From Argentina to South Afriça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From Argentina to South Afriça
From Argentina to South Africa
Elle
est
née
dans
les
bidonvilles
She
was
born
in
the
slums
Elle
a
traîné
dans
les
ghettos
She
lived
in
the
ghettos
From
Argentina
to
South
Africa
From
Argentina
to
South
Africa
En
passant
par
la
Rhodésie
et
les
Santiago
du
Chili
Through
Rhodesia
and
the
Santiagos
of
Chile
Elle
n′a
pas
eu
que
des
amis
She
hasn't
only
had
friends
On
la
viole
et
on
la
torture
She
gets
raped
and
tortured
On
la
brise
on
la
crucifie
She
gets
broken
and
crucified
From
Argentina
to
South
Africa
From
Argentina
to
South
Africa
Des
Pologne
de
Varsovie
et
de
Prague
à
la
Sibérie
From
the
Polands
of
Warsaw
and
Prague
to
Siberia
On
ignore
comment
elle
s'écrit
We
don't
know
how
to
write
her
Et
on
la
peint
sur
tous
les
murs
du
monde
And
we
paint
her
on
all
the
walls
of
the
world
Avec
le
sang
de
quelques
uns
With
the
blood
of
a
few
Et
quels
que
soient
tous
les
noms
qu′on
lui
donne
And
whatever
the
names
we
give
her
Elle
a
toujours
les
mêmes
yeux
She
always
has
the
same
eyes
Et
elle
se
moque
bien
des
races
And
she
doesn't
care
about
races
Des
croyances,
des
religions
Beliefs,
religions
From
Argentina
to
South
Africa
From
Argentina
to
South
Africa
On
lui
courbe
le
front
dans
la
boue
They
bend
her
forehead
in
the
mud
Mais
elle
se
relève
à
genoux
But
she
rises
on
her
knees
Elle
ne
sent
même
plus
les
coups
She
doesn't
even
feel
the
blows
anymore
Et
quelquefois
des
fous
se
lèvent
And
sometimes
crazy
people
rise
up
Des
Walesa,
des
Luther
King
Like
Walesa,
like
Luther
King
From
Argentina
to
South
Africa
From
Argentina
to
South
Africa
Des
illuminés
qu'on
abat
Those
who
are
enlightened
and
who
are
killed
De
peur
qu'ils
ne
montrent
du
doigt
For
fear
that
they
may
point
the
finger
at
Les
fausses
promesses
des
rois
The
false
promises
of
kings
Et
on
la
peint
sur
tous
les
murs
du
monde
And
we
paint
her
on
all
the
walls
of
the
world
Avec
le
sang
de
quelques
uns
With
the
blood
of
a
few
Et
quels
que
soient
tous
les
noms
qu′on
lui
donne
And
whatever
the
names
we
give
her
Elle
a
toujours
les
mêmes
yeux
She
always
has
the
same
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Tazartez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.