Nicolas Peyrac - J'avais un fils - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - J'avais un fils




J′avais un fils un drôle de fils
У меня был сын, забавный сын.
Dans une vie une autre vie
В одной жизни другая жизнь
Bizarre et décousue
Странный и бессвязный
Comme le temps perdu
Как потерянное время
À se chercher des mots
Искать слова
Qui changeraient la vie
Которые изменили бы жизнь
Qui vous foutraient des rides
Что бы у вас были морщины
Jusque'au fond du cœur
До глубины души
Histoire de pouvoir dire
История способности сказать
Je crois avoir vécu
Кажется, я жил
J′avais un fils
У меня был сын.
Dans un jardin
В саду
Un grand jardin
Большой сад
Immense et trop petit
Огромный и слишком маленький
Pour qu'il vive sa vie
Чтобы он жил своей жизнью
En s'inventant des jeux
Придумывая себе игры
Des bonheurs des soupirs
Счастливых вздохов
Qui gonfleraient ses joues
Которые раздували бы ее щеки
Sa mémoire et son cœur
Его память и сердце
Histoire de dire un jour
Рассказ о том, как однажды
J′étais enfant heureux
Я был счастливым ребенком
J′avais un fils
У меня был сын.
Qui je crois bien te ressemblait
Кто, по-моему, был похож на тебя
Jusque dans ses sanglots
Вплоть до ее рыданий
Ses angoisses et ses mots
Его тревоги и его слова
Il avait tout de toi
У него было все от тебя.
Tout ce qui vit en moi
Все, что живет во мне
J'avais un fils
У меня был сын.
Un drôle de fils
Забавный сын
Un peu du sang
Немного крови
De notre sang
Нашей крови
Avare et bagarreur
Скупой и скандалист
Avec au fond du cœur
С глубиной сердца
Des larmes plein les yeux
Слезы наворачиваются на глаза
Pour se faire pardonner
Чтобы заставить себя простить
Les roses arrachées
Сорванные розы
Que tu avais plantées
Что ты посадил
Au pied de ce sapin
У подножия этой ели
Qui poussait avec lui
Которая росла вместе с ним
J′avais un fils
У меня был сын.
Un drôle de fils
Забавный сын
Un peu de moi
Немного от меня
Beaucoup de toi
Многие из тебя
Quelquefois musicien
Иногда музыкант
Et quelquefois poète
И иногда поэт
Ne voulant rien savoir
Не желая ничего знать
N'en faisant qu′à sa tête
Все, что он делает, это только его голова
Qui volait de l'argent
Кто крал деньги
Pour te faire des cadeaux
Чтобы делать тебе подарки
Histoire de dire tout haut
Рассказ о том, чтобы сказать все это вслух
Ce qu′il pensait de toi
Что он думал о тебе?
J'avais un fils
У меня был сын.
Qui je crois bien te ressemblait
Кто, по-моему, был похож на тебя
Jusque dans ses sanglots
Вплоть до ее рыданий
Ses angoisses et ses mots
Его тревоги и его слова
Il avait tout de toi
У него было все от тебя.
Tout ce qui vit en moi
Все, что живет во мне
J'aurai un fils
У меня будет сын.
Un drôle de fils
Забавный сын
Dans une vie
В одной жизни
Une autre vie
Другая жизнь
Bizarre et décousue
Странный и бессвязный
Comme le temps perdu
Как потерянное время
Que nous rattraperons
Что мы догоним
Et que nous garderons
И что мы сохраним
Comme on garde l′espoir
Как мы сохраняем надежду
Histoire de dire un jour
Рассказ о том, как однажды
Le voilà notre amour
Вот он, наша любовь.
Il est de ce jour
Он родился в этот день





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.