Paroles et traduction Nicolas Peyrac - J'avais un fils
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′avais
un
fils
un
drôle
de
fils
У
меня
был
сын,
забавный
сын.
Dans
une
vie
une
autre
vie
В
одной
жизни
другая
жизнь
Bizarre
et
décousue
Странный
и
бессвязный
Comme
le
temps
perdu
Как
потерянное
время
À
se
chercher
des
mots
Искать
слова
Qui
changeraient
la
vie
Которые
изменили
бы
жизнь
Qui
vous
foutraient
des
rides
Что
бы
у
вас
были
морщины
Jusque'au
fond
du
cœur
До
глубины
души
Histoire
de
pouvoir
dire
История
способности
сказать
Je
crois
avoir
vécu
Кажется,
я
жил
J′avais
un
fils
У
меня
был
сын.
Un
grand
jardin
Большой
сад
Immense
et
trop
petit
Огромный
и
слишком
маленький
Pour
qu'il
vive
sa
vie
Чтобы
он
жил
своей
жизнью
En
s'inventant
des
jeux
Придумывая
себе
игры
Des
bonheurs
des
soupirs
Счастливых
вздохов
Qui
gonfleraient
ses
joues
Которые
раздували
бы
ее
щеки
Sa
mémoire
et
son
cœur
Его
память
и
сердце
Histoire
de
dire
un
jour
Рассказ
о
том,
как
однажды
J′étais
enfant
heureux
Я
был
счастливым
ребенком
J′avais
un
fils
У
меня
был
сын.
Qui
je
crois
bien
te
ressemblait
Кто,
по-моему,
был
похож
на
тебя
Jusque
dans
ses
sanglots
Вплоть
до
ее
рыданий
Ses
angoisses
et
ses
mots
Его
тревоги
и
его
слова
Il
avait
tout
de
toi
У
него
было
все
от
тебя.
Tout
ce
qui
vit
en
moi
Все,
что
живет
во
мне
J'avais
un
fils
У
меня
был
сын.
Un
drôle
de
fils
Забавный
сын
Un
peu
du
sang
Немного
крови
De
notre
sang
Нашей
крови
Avare
et
bagarreur
Скупой
и
скандалист
Avec
au
fond
du
cœur
С
глубиной
сердца
Des
larmes
plein
les
yeux
Слезы
наворачиваются
на
глаза
Pour
se
faire
pardonner
Чтобы
заставить
себя
простить
Les
roses
arrachées
Сорванные
розы
Que
tu
avais
plantées
Что
ты
посадил
Au
pied
de
ce
sapin
У
подножия
этой
ели
Qui
poussait
avec
lui
Которая
росла
вместе
с
ним
J′avais
un
fils
У
меня
был
сын.
Un
drôle
de
fils
Забавный
сын
Un
peu
de
moi
Немного
от
меня
Beaucoup
de
toi
Многие
из
тебя
Quelquefois
musicien
Иногда
музыкант
Et
quelquefois
poète
И
иногда
поэт
Ne
voulant
rien
savoir
Не
желая
ничего
знать
N'en
faisant
qu′à
sa
tête
Все,
что
он
делает,
это
только
его
голова
Qui
volait
de
l'argent
Кто
крал
деньги
Pour
te
faire
des
cadeaux
Чтобы
делать
тебе
подарки
Histoire
de
dire
tout
haut
Рассказ
о
том,
чтобы
сказать
все
это
вслух
Ce
qu′il
pensait
de
toi
Что
он
думал
о
тебе?
J'avais
un
fils
У
меня
был
сын.
Qui
je
crois
bien
te
ressemblait
Кто,
по-моему,
был
похож
на
тебя
Jusque
dans
ses
sanglots
Вплоть
до
ее
рыданий
Ses
angoisses
et
ses
mots
Его
тревоги
и
его
слова
Il
avait
tout
de
toi
У
него
было
все
от
тебя.
Tout
ce
qui
vit
en
moi
Все,
что
живет
во
мне
J'aurai
un
fils
У
меня
будет
сын.
Un
drôle
de
fils
Забавный
сын
Dans
une
vie
В
одной
жизни
Une
autre
vie
Другая
жизнь
Bizarre
et
décousue
Странный
и
бессвязный
Comme
le
temps
perdu
Как
потерянное
время
Que
nous
rattraperons
Что
мы
догоним
Et
que
nous
garderons
И
что
мы
сохраним
Comme
on
garde
l′espoir
Как
мы
сохраняем
надежду
Histoire
de
dire
un
jour
Рассказ
о
том,
как
однажды
Le
voilà
notre
amour
Вот
он,
наша
любовь.
Il
est
né
de
ce
jour
Он
родился
в
этот
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Peyrac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.