Paroles et traduction Nicolas Peyrac - L'odeur des petits matins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'odeur des petits matins
Аромат раннего утра
J′aime
l'odeur
des
petits
matins
Я
люблю
аромат
раннего
утра,
Quand
le
soleil
dort
encore
Когда
солнце
ещё
спит.
J′aime
l'odeur
des
petits
matins
Я
люблю
аромат
раннего
утра,
Lorsque
ton
corps
sous
mon
corps
Когда
твоё
тело
под
моим
Sommeille
encore
Ещё
дремлет.
A
l'heure
où
la
vie
recommence
В
час,
когда
жизнь
возрождается,
A
l′heure
où
se
meurt
le
silence
В
час,
когда
умирает
тишина,
A
l′heure
où
tout
s'allume
quand
tout
s′éteint
В
час,
когда
всё
зажигается,
когда
всё
гаснет,
Je
fume
ma
première
cigarette
Я
курю
свою
первую
сигарету.
Le
jour
derrière
la
fenêtre
День
за
окном
Ne
s'appelle
pas
encore
matin
Ещё
не
называется
утром.
J′aime
l'odeur
des
petits
matins
Я
люблю
аромат
раннего
утра,
Quand
le
soleil
dort
encore
Когда
солнце
ещё
спит.
J′aime
l'odeur
des
petits
matins
Я
люблю
аромат
раннего
утра,
Lorsque
ton
corps
sous
mon
corps
Когда
твоё
тело
под
моим
Sommeille
encore
Ещё
дремлет.
Dehors
passent
les
fantômes
Снаружи
бродят
призраки,
Ils
trouent
le
brouillard
de
l'aube
Они
пронзают
туман
рассвета,
Comme
un
vaisseau
solitaire
s′en
revient
Как
одинокий
корабль
возвращается.
Et
puis
c′est
l'odeur
du
café
А
потом
— это
запах
кофе,
Qui
fidèle,
se
pose
sur
l′oreiller
Который
верно
ложится
на
подушку.
La
vie
tout
d'un
coup
reprend
son
chemin
Жизнь
вдруг
снова
идёт
своим
чередом.
J′aime
l'odeur
des
petits
matins
Я
люблю
аромат
раннего
утра,
Quand
le
soleil
dort
encore
Когда
солнце
ещё
спит.
J′aime
l'odeur
des
petits
matins
Я
люблю
аромат
раннего
утра,
Lorsque
ton
corps
sous
mon
corps
Когда
твоё
тело
под
моим
Sommeille
encore
Ещё
дремлет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Peyrac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.