Nicolas Peyrac - La soustraction (avec Enzo Enzo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - La soustraction (avec Enzo Enzo)




La soustraction (avec Enzo Enzo)
Subtraction (with Enzo Enzo)
Elle a bien reçu ta lettre
She received your letter well
En a pleuré deux jours
Cried for two days
Elle comprend pas les peut-être
She does not understand perhapses
Un faible pour toujours
A weakness forever
N′accepte pas les défaites
Does not accept defeats
Des allers sans retours
Of goes with no returns
Nous trois moins une reste deux
Three of us minus one leaves two
Qu'est-ce qu′on était heureux
How happy we were
Avant la soustraction
Before the subtraction
Nous deux plus une ferait trois
The two of us plus one would make three
J'préfère les additions
I prefer additions
Nous trois moins une reste peu
Three of us minus one is a little
J'savais pas bien compter
I did not know how to count well
Avant la soustraction
Before the subtraction
Pas bien vu retenue à la ligne
Not seen any retained in the line
Elle a demandé cent fois
Asked a hundred times
Si on s′aimait toujours
If we still loved each other
J′ai dit l'amour ne meurt pas
I said that love does not die
Quand c′est le grand amour
When it is great love
Et toi et moi c'était ça
And you and me that was it
Ou j′ai raté un tour
Or I missed a turn
Nous trois moins une reste deux
Three of us minus one leaves two
Qu'est-ce qu′on étaient heureux
How happy we were
Avant la soustraction
Before the subtraction
Nous deux plus une ferait trois
The two of us plus one would make three
J'préfère les additions
I prefer additions
Nous trois moins une reste peu
Three of us minus one is a little
J'savais pas bien compter
I did not know how to count well
Avant la soustraction
Before the subtraction
Pas bien vu retenue à la ligne
Not seen any retained in the line
Le banal du banal
The ordinary of the ordinary
Le mélo sans le drame
The bummer without the drama
Fin des princesses
End of the princesses
La belle au bois se rendort
The beautiful in the wood falls asleep again
Nous trois moins une reste deux
Three of us minus one leaves two
Qu′est-ce qu′on était heureux
How happy we were
Avant la soustraction
Before the subtraction
Nous deux plus une ferait trois
The two of us plus one would make three
J'préfère les additions
I prefer additions
Nous trois moins une reste peu
Three of us minus one is a little
J′savais pas bien compter
I did not know how to count well
Avant la soustraction
Before the subtraction
Pas bien vu retenue à la ligne
Not seen any retained in the line
À la ligne
In the line





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.