Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Les enfants de la grande ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les enfants de la grande ville
The children of the big city
Les
enfants
de
la
grande
ville
Children
of
the
big
city
N′ont
pas
le
temps
de
voyager
Do
not
have
time
to
travel
Ils
dessinent
derrière
leurs
grilles
They
draw
lots
of
forgotten
countries
Des
tas
de
pays
oubliés
Behind
their
barred
windows
Des
pays
où
les
fleurs
sauvages
Countries
where
the
wildflowers
Ne
se
faneront
plus
jamais
Will
never
fade
again
Des
pays
où
poussent
les
arbres
Countries
where
trees
grow
Qui
veillent
sur
tous
les
secrets
That
watch
over
all
secrets
Les
enfants
de
la
grande
ville
Children
of
the
big
city
N'ont
pas
le
temps
de
s′évader
Do
not
have
time
to
escape
Ils
rêvent
de
femmes
fragiles
They
dream
about
fragile
women
A
la
peau
douce
et
parfumée
With
soft
and
fragrant
skin
Et
quand
il
pleut
dans
leurs
étoiles
And
when
it
rains
in
their
stars
Il
fait
bon
vivre
à
l'infini
Life
is
good
forever
Au
hasard
de
lointaines
escales
On
the
whim
of
distant
stopovers
Ils
oublient
le
gris
de
Paris
They
forget
the
gray
of
Paris
Oubliez
moi
leur
disait
l'enfant
Forget
me,
the
child
told
them
Oubliez-moi,
moi
je
suis
vivant
Forget
me,
I
am
alive
Les
enfants
de
la
grande
ville
Children
of
the
big
city
N′ont
pas
le
temps
de
s′amuser
Do
not
have
time
to
have
fun
Leurs
chevaux
sont
automobiles
Their
horses
are
automobiles
Et
leurs
poneys
abandonnés
And
their
ponies
are
abandoned
Les
quatre
murs
de
leurs
maisons
The
four
walls
of
their
house
S'habillent
de
papier
à
fleur
Are
dressed
in
flower
paper
Où
ils
dessinent
les
saisons
Where
they
draw
the
seasons
Avec
des
feutres
de
couleurs
With
colored
markers
Oubliez
moi
leur
disait
l′enfant
Forget
me,
the
child
told
them
Oubliez-moi,
moi
je
suis
vivant
Forget
me,
I
am
alive
Les
enfants
de
la
grande
ville
Children
of
the
big
city
Parfois
sautent
du
haut
des
tours
Sometimes
jump
from
tall
towers
Pour
se
libérer
de
ces
fils
To
free
themselves
from
those
wires
Qui
leurs
interdisaient
l'amour
That
forbade
them
love
Ils
ne
disent
pas
de
prières
They
do
not
say
prayers
Mais
ils
gardent
au
fond
des
yeux
But
they
keep
a
little
of
the
light
Un
petit
peu
de
la
lumière
That
they
did
not
find
at
home
Qu′ils
n'avaient
pas
trouvé
chez
eux
Deep
in
their
eyes
Oubliez
moi
leur
disait
l′enfant
Forget
me,
the
child
told
them
Oubliez-moi,
moi
je
suis
vivant
Forget
me,
I
am
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Peyrac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.