Nicolas Peyrac - Les enfants de la grande ville - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Les enfants de la grande ville




Les enfants de la grande ville
Дети большого города
Les enfants de la grande ville
Дети большого города
N′ont pas le temps de voyager
Не знают, что такое путешествовать
Ils dessinent derrière leurs grilles
Они рисуют за своими решетками
Des tas de pays oubliés
Множество забытых стран
Des pays les fleurs sauvages
Страны, где дикие цветы
Ne se faneront plus jamais
Никогда не завянут
Des pays poussent les arbres
Страны, где растут деревья,
Qui veillent sur tous les secrets
Хранящие все тайны
Les enfants de la grande ville
Дети большого города
N'ont pas le temps de s′évader
Не знают, что такое сбежать
Ils rêvent de femmes fragiles
Они мечтают о хрупких женщинах
A la peau douce et parfumée
С нежной, благоухающей кожей
Et quand il pleut dans leurs étoiles
И когда дождь идет на их звезды,
Il fait bon vivre à l'infini
Хорошо жить в бесконечности
Au hasard de lointaines escales
Случайно, в далеких краях,
Ils oublient le gris de Paris
Они забывают серые тона Парижа
Oubliez moi leur disait l'enfant
Забудьте меня, говорил им ребенок,
Oubliez-moi, moi je suis vivant
Забудьте меня, я жив
Les enfants de la grande ville
Дети большого города
N′ont pas le temps de s′amuser
Не знают, что такое веселиться
Leurs chevaux sont automobiles
Их кони автомобили
Et leurs poneys abandonnés
А их пони брошены
Les quatre murs de leurs maisons
Четыре стены их домов
S'habillent de papier à fleur
Украшены цветочными обоями
ils dessinent les saisons
Где они рисуют времена года
Avec des feutres de couleurs
Цветными фломастерами
Oubliez moi leur disait l′enfant
Забудьте меня, говорил им ребенок,
Oubliez-moi, moi je suis vivant
Забудьте меня, я жив
Les enfants de la grande ville
Дети большого города
Parfois sautent du haut des tours
Иногда прыгают с вершин башен
Pour se libérer de ces fils
Чтобы освободиться от этих нитей,
Qui leurs interdisaient l'amour
Что запрещали им любить
Ils ne disent pas de prières
Они не молятся,
Mais ils gardent au fond des yeux
Но хранят в глубине глаз
Un petit peu de la lumière
Немного света,
Qu′ils n'avaient pas trouvé chez eux
Которого не нашли дома
Oubliez moi leur disait l′enfant
Забудьте меня, говорил им ребенок,
Oubliez-moi, moi je suis vivant
Забудьте меня, я жив





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.