Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Monterey
Toujours
pas
croisé
l′
regard
de
James
Dean
Все
еще
не
встретился
взглядом
с
Джеймсом
Дином
Ni
les
appels
au
secours
d'
Norma
Jean
Ни
призывы
Нормы
Джин
о
помощи
Les
Mrs
Robinson
m′ont
fait
faux
bon,
drôle
de
lauréat!
Миссис
Робинсоны
сделали
меня
фальшивым,
забавным
лауреатом!
J'avais
pourtant
bien
rêvé
qu'elle
me
dise
un
jour:
И
все
же
я
мечтал,
чтобы
она
когда-нибудь
рассказала
мне
об
этом.:
" Viens,
je
t′emmène
Boulevard
du
crépuscule
"Пойдем,
я
провожу
тебя
до
сумеречного
бульвара
À
ces
heures
où
toutes
les
stars
se
bousculent
В
те
часы,
когда
все
звезды
суетятся
Sois
sage,
et
j′
te
présente
Nathalie
Wood
ou
Ava
Gardner
"
Будь
умницей,
и
я
познакомлю
тебя
с
Натали
Вуд
или
Авой
Гарднер
"
J'attendais
tellement
l′endroit
que
j'ai
eu
l′envers
Я
так
ждал
этого
места,
что
у
меня
все
перевернулось.
Débarqué
trop
tard
à
Monterey
Приземлился
слишком
поздно
в
Монтерее
Jamais
mes
trains
ne
partaient
Никогда
мои
поезда
не
отправлялись
Kim
Novak
peut
dormir
tranquille
Ким
Новак
может
спать
спокойно
À
l'abri
de
Big
Sur
В
безопасности
от
Биг-Сура
Débarqué
trop
tard
à
Monterey
Приземлился
слишком
поздно
в
Монтерее
Jamais
mes
trains
n′arrivaient
Никогда
мои
поезда
не
прибывали.
Entre
Salinas
et
Carmel,
perdu
de
Steinbeck,
l'
Éden
Между
Салинасом
и
Кармелем,
затерянным
в
Стейнбеке,
Эден
Monument
Valley
m'a
tendu
les
bras
Долина
монументов
протянула
ко
мне
руки
Les
John
Wayne,
les
John
Ford
n′y
étaient
pas
Джона
Уэйна,
Джона
Форда
там
не
было
Emporté
avec
eux
les
diligences
et
les
chercheurs
d′or
Унес
с
собой
старателей
и
золотоискателей
Les
princesses
des
saloons
et
Geronimo
Принцессы
салунов
и
Джеронимо
Débarqué
trop
tard
à
Monterey
Приземлился
слишком
поздно
в
Монтерее
Jamais
mes
trains
ne
partaient
Никогда
мои
поезда
не
отправлялись
Kim
Novak
peut
dormir
tranquille
Ким
Новак
может
спать
спокойно
À
l'abri
de
Big
Sur
В
безопасности
от
Биг-Сура
Débarqué
trop
tard
à
Monterey
Приземлился
слишком
поздно
в
Монтерее
Jamais
mes
trains
ne
partaient
Никогда
мои
поезда
не
отправлялись
Entre
Salinas
et
Carmel
perdu
de
Steinbeck,
l′
Éden
Между
Салинасом
и
Кармель
Лост
де
Стейнбек,
Эден
Des
regrets,
non
pas
vraiment
Сожаления,
не
совсем
Vu
des
anges
aux
yeux
si
grands
Видел
ангелов
с
такими
большими
глазами
Qu'
j′ai
rêvé
mieux
qu'en
couleur
Что
мне
снилось
лучше,
чем
в
цвете
J′
reviendrai,
juste
au
cas
où
Я
вернусь,
на
всякий
случай
Débarqué
trop
tard
à
Monterey
Приземлился
слишком
поздно
в
Монтерее
Jamais
mes
trains
ne
partaient
Никогда
мои
поезда
не
отправлялись
Kim
Novak
peut
dormir
tranquille
Ким
Новак
может
спать
спокойно
À
l'abri
de
Big
Sur
В
безопасности
от
Биг-Сура
Débarqué
trop
tard
à
Monterey
Приземлился
слишком
поздно
в
Монтерее
Jamais
mes
trains
n'arrivaient
Никогда
мои
поезда
не
прибывали.
Entre
Salinas
et
Carmel,
perdu
de
Steinbeck,
l′
Éden
Между
Салинасом
и
Кармелем,
затерянным
в
Стейнбеке,
Эден
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Jacques Tazartez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.