Nicolas Peyrac - Mourir à Harlem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Mourir à Harlem




Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Blotti au coin d'une ruelle
Прижавшись к углу переулка
les chiens n'ont jamais sommeil
Где собаки никогда не спят
les enfants crèvent de haine
Где дети умирают от ненависти
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Au paradis des privilèges
В раю привилегий
l'on assassinait les nègres
Где убивали негров
Quand les Blancs exauçaient leurs rêves
Когда белые исполнили свои мечты
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
D'avoir voulu chauffer ses ailes
За то, что хотел согреть свои крылья
Au soleil
На солнце
De Harlem
Гарлем
De Harlem
Гарлем
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Dans un paradis d'héroïne
В раю героина
Planté devant une vitrine
Посадили перед витриной
Qui ressemblerait à l'exil
Что было бы похоже на изгнание
A Harlem
В Гарлеме
A Harlem
В Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
D'avoir trop voulu croire au ciel
За то, что слишком сильно хотел верить в небеса
Que les Blancs peignaient arc-en-ciel
Что белые люди рисовали радугу
Avant de quitter le soleil
Прежде чем покинуть солнце
De Harlem
Гарлем
De Harlem
Гарлем
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Avec au fond du coeur ce blues
В глубине души этот блюз
Noir et rouge
Черный и красный
De Harlem
Гарлем
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Blotti au fond de ce gospel
Прижатый к глубине этого Евангелия
Qui ressemble tant à la haine
Который так похож на ненависть
Quand il monte du coeur des chapelles
Когда он поднимается из сердца часовен
De Harlem
Гарлем
De Harlem
Гарлем
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
Mourir à Harlem
Умереть в Гарлеме
D'avoir eu du sang dans les veines
Иметь кровь в венах
Qui soit presque couleur ébène
Который почти черного цвета
Couleur de souffrance et de haine
Цвет страдания и ненависти
Presque les couleurs de Harlem
Почти цвета Гарлема
Harlem Harlem Harlem
Гарлем Гарлем Гарлем
Harlem
Гарлем





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.