Paroles et traduction Nicolas Peyrac - On n'oublie jamais rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On n'oublie jamais rien
Мы ничего не забываем
C'est
pas
les
coups
qui
manquent
ni
ceux
qui
les
donnent
Ударов
хватает,
как
и
тех,
кто
их
наносит,
Je
te
trahis
je
t'aime
crois-moi
sur
parole
Я
предаю
тебя,
я
люблю
тебя,
поверь
мне
на
слово,
T'es
beau
quand
tu
montes
mais
pourvu
que
tu
tombes
Ты
прекрасна,
когда
поднимаешься,
но
лишь
бы
ты
упала,
Pourquoi
souhaiter
du
bien
meilleures
les
aiguilles
Зачем
желать
добра,
лучше
уж
иголки,
Quand
criblées
tes
poupées
mauvais
sort
te
mine
Когда
твои
куклы
истыканы,
злой
рок
тебя
подтачивает,
Seulement
méfiez-vous
des
ces
eaux
qui
sommeillent
Только
остерегайся
этих
дремлющих
вод,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
fait
semblant
on
dit
que
tout
va
bien
Мы
притворяемся,
говорим,
что
все
хорошо,
Même
qu'on
pardonne
Даже
что
прощаем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
Et
surtout
pas
ceux
qui
nous
aiment
pour
de
vrai
И
особенно
тех,
кто
любит
нас
по-настоящему,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
en
prend
plein
la
tête
on
courbe
l'échine
Нам
достается
по
полной,
мы
гнем
спину,
On
serre
les
dents
Мы
стискиваем
зубы,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
Quand
le
soleil
revient
plus
les
mêmes
qui
rient
Когда
солнце
возвращается,
смеются
уже
не
те
же,
Et
pardon
si
j'préfère
l'perdant
au
tricheur
И
прости,
если
я
предпочитаю
проигравшего
обманщику,
Pardon
si
j'ai
un
faible
pour
celui
qui
pleure
Прости,
если
я
питаю
слабость
к
тому,
кто
плачет,
J'le
comprends
j'connais
les
paillettes
et
les
ombres
Я
понимаю
его,
я
знаю
блестки
и
тени,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
fait
semblant
on
dit
que
tout
va
bien
Мы
притворяемся,
говорим,
что
все
хорошо,
Même
qu'on
pardonne
Даже
что
прощаем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
Et
surtout
pas
ceux
qui
nous
aiment
pour
de
vrai
И
особенно
тех,
кто
любит
нас
по-настоящему,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
en
prend
plein
la
tête
on
courbe
l'échine
Нам
достается
по
полной,
мы
гнем
спину,
On
serre
les
dents
Мы
стискиваем
зубы,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
ничего
не
забываем,
Quand
le
soleil
revient
plus
les
mêmes
qui
rient
Когда
солнце
возвращается,
смеются
уже
не
те
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Tazartez, Annette Wyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.