Paroles et traduction Nicolas Peyrac - On n'oublie jamais rien
C'est
pas
les
coups
qui
manquent
ni
ceux
qui
les
donnent
Дело
не
в
пропущенных
ударах
и
не
в
тех,
кто
их
дает
Je
te
trahis
je
t'aime
crois-moi
sur
parole
Я
предаю
тебя,
я
люблю
тебя,
поверь
мне
на
слово
T'es
beau
quand
tu
montes
mais
pourvu
que
tu
tombes
Ты
прекрасен,
когда
поднимаешься
наверх,
но
при
условии,
что
ты
упадешь
Pourquoi
souhaiter
du
bien
meilleures
les
aiguilles
Зачем
желать,
чтобы
иглы
были
намного
лучше
Quand
criblées
tes
poupées
mauvais
sort
te
mine
Когда
тебя
пронзают
твои
куклы,
тебя
постигает
беда.
Seulement
méfiez-vous
des
ces
eaux
qui
sommeillent
Только
будьте
осторожны
с
этими
сонными
водами
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
fait
semblant
on
dit
que
tout
va
bien
Мы
притворяемся,
что
говорим,
что
все
в
порядке.
Même
qu'on
pardonne
Даже
если
мы
прощаем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
Et
surtout
pas
ceux
qui
nous
aiment
pour
de
vrai
И
особенно
не
тем,
кто
любит
нас
по-настоящему
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
en
prend
plein
la
tête
on
courbe
l'échine
Мы
берем
на
себя
все
это,
мы
изгибаем
спину.
On
serre
les
dents
Мы
сжимаем
зубы
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
Quand
le
soleil
revient
plus
les
mêmes
qui
rient
Когда
солнце
возвращается
тот,
кто
смеются
Et
pardon
si
j'préfère
l'perdant
au
tricheur
И
прости,
если
я
предпочту
неудачника
мошеннику.
Pardon
si
j'ai
un
faible
pour
celui
qui
pleure
Прости,
если
у
меня
есть
слабость
к
плачущему
J'le
comprends
j'connais
les
paillettes
et
les
ombres
Я
понимаю
это,
я
знаю
блеск
и
тени.
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
fait
semblant
on
dit
que
tout
va
bien
Мы
притворяемся,
что
говорим,
что
все
в
порядке.
Même
qu'on
pardonne
Даже
если
мы
прощаем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
Et
surtout
pas
ceux
qui
nous
aiment
pour
de
vrai
И
особенно
не
тем,
кто
любит
нас
по-настоящему
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
en
prend
plein
la
tête
on
courbe
l'échine
Мы
берем
на
себя
все
это,
мы
изгибаем
спину.
On
serre
les
dents
Мы
сжимаем
зубы
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
On
n'oublie
jamais
rien
Мы
никогда
ничего
не
забываем
Quand
le
soleil
revient
plus
les
mêmes
qui
rient
Когда
солнце
возвращается
тот,
кто
смеются
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Tazartez, Annette Wyle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.