Nicolas Peyrac - Pour mon anniversaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Pour mon anniversaire




Pour mon anniversaire
На мой день рождения
Je veux pour mon anniversaire
Хочу я на день рождения,
Au matin de mes 14 ans
Когда мне стукнет четырнадцать,
Un jardin grand comme la terre
Сад, величиной с планету,
Mais sans frontières évidemment
Но без границ, само собой.
Je ne veux pas d′un solitaire
Не хочу одиночества,
Ni d'un martien qui dit maman
И марсианина, зовущего мамой,
À la rigueur un petit frère
Разве что, братишку,
Pour rigoler de temps en temps
Чтобы вместе смеяться иногда.
Je veux pour mon anniversaire
Хочу я на день рождения,
Au moins 14 éléphants blancs
Хотя бы четырнадцать белых слонов,
Qui me diront à leur manière
Которые скажут мне по-своему:
Voilà ton 15ème printemps
"Вот и пятнадцатая твоя весна".
Quand je parlais de ces chimères
Когда я говорил о тех мечтах,
Qui me faisaient le cœur plus grand
Что делали мое сердце шире,
On me demandait de me taire
Меня просили помолчать,
On n′écoute pas les enfants
Ведь детей не слушают, понимаешь.
Mais voilà je n'ai pas changé
Но вот, я не изменился,
Le soleil je l'ai vu briller
Я видел, как солнце сияет,
Quelquefois pleurer
Иногда плачет,
Mais au fond de moi l′espoir
Но в глубине души надежда
Renaissait à chaque printemps
Возрождалась каждую весну,
Comme au visage des enfants
Как на лицах детей
S′éveille un sourire devant l'avenir
Пробуждается улыбка перед будущим,
L′avenir
Будущим.
Je veux pour mon anniversaire
Хочу я на день рождения,
Au matin de mes 18 ans
Когда мне стукнет восемнадцать,
Un amour grand comme la terre
Любовь, огромную, как Земля,
Mais sans mensonges évidemment
Но без лжи, само собой.
Je ne veux pas la presque femme
Не хочу девчонку-подпольную,
Avec des airs d'adolescent
С подростковыми замашками,
Je veux d′un amour dont la flamme
Хочу любовь, чье пламя
Brillera pendant 2000 ans
Будет сиять два тысячелетия.
J'ai eu pour mon anniversaire
Получил я на день рождения,
Au matin de mes 25 ans
Когда мне стукнуло двадцать пять,
Un amour grand comme la terre
Любовь, огромную, как Земля,
Avec des fleurs évidemment
С цветами, само собой.
Et j′avais fini par me taire
И я наконец замолчал,
Elle se taisait depuis longtemps
Она молчала уже давно,
Et l'enfant qu'elle va me faire
И ребенок, которого она мне подарит,
Me chantera dans 40 ans
Будет петь мне через сорок лет.
Tu vois bien je n′ai pas changé
Видишь, я не изменился,
Le soleil je l′ai vu briller
Я видел, как солнце сияет,
Quelquefois pleurer
Иногда плачет,
Mais au fond de moi l'espoir
Но в глубине души надежда
Renaissait à chaque printemps
Возрождалась каждую весну,
Comme au visage des enfants
Как на лицах детей
S′éveille un sourire devant l'avenir
Пробуждается улыбка перед будущим,
L′avenir
Будущим.





Writer(s): Nicolas Peyrac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.