Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Pour mon anniversaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour mon anniversaire
На мой день рождения
Je
veux
pour
mon
anniversaire
Хочу
я
на
день
рождения,
Au
matin
de
mes
14
ans
Когда
мне
стукнет
четырнадцать,
Un
jardin
grand
comme
la
terre
Сад,
величиной
с
планету,
Mais
sans
frontières
évidemment
Но
без
границ,
само
собой.
Je
ne
veux
pas
d′un
solitaire
Не
хочу
одиночества,
Ni
d'un
martien
qui
dit
maman
И
марсианина,
зовущего
мамой,
À
la
rigueur
un
petit
frère
Разве
что,
братишку,
Pour
rigoler
de
temps
en
temps
Чтобы
вместе
смеяться
иногда.
Je
veux
pour
mon
anniversaire
Хочу
я
на
день
рождения,
Au
moins
14
éléphants
blancs
Хотя
бы
четырнадцать
белых
слонов,
Qui
me
diront
à
leur
manière
Которые
скажут
мне
по-своему:
Voilà
ton
15ème
printemps
"Вот
и
пятнадцатая
твоя
весна".
Quand
je
parlais
de
ces
chimères
Когда
я
говорил
о
тех
мечтах,
Qui
me
faisaient
le
cœur
plus
grand
Что
делали
мое
сердце
шире,
On
me
demandait
de
me
taire
Меня
просили
помолчать,
On
n′écoute
pas
les
enfants
Ведь
детей
не
слушают,
понимаешь.
Mais
voilà
je
n'ai
pas
changé
Но
вот,
я
не
изменился,
Le
soleil
je
l'ai
vu
briller
Я
видел,
как
солнце
сияет,
Quelquefois
pleurer
Иногда
плачет,
Mais
au
fond
de
moi
l′espoir
Но
в
глубине
души
надежда
Renaissait
à
chaque
printemps
Возрождалась
каждую
весну,
Comme
au
visage
des
enfants
Как
на
лицах
детей
S′éveille
un
sourire
devant
l'avenir
Пробуждается
улыбка
перед
будущим,
Je
veux
pour
mon
anniversaire
Хочу
я
на
день
рождения,
Au
matin
de
mes
18
ans
Когда
мне
стукнет
восемнадцать,
Un
amour
grand
comme
la
terre
Любовь,
огромную,
как
Земля,
Mais
sans
mensonges
évidemment
Но
без
лжи,
само
собой.
Je
ne
veux
pas
la
presque
femme
Не
хочу
девчонку-подпольную,
Avec
des
airs
d'adolescent
С
подростковыми
замашками,
Je
veux
d′un
amour
dont
la
flamme
Хочу
любовь,
чье
пламя
Brillera
pendant
2000
ans
Будет
сиять
два
тысячелетия.
J'ai
eu
pour
mon
anniversaire
Получил
я
на
день
рождения,
Au
matin
de
mes
25
ans
Когда
мне
стукнуло
двадцать
пять,
Un
amour
grand
comme
la
terre
Любовь,
огромную,
как
Земля,
Avec
des
fleurs
évidemment
С
цветами,
само
собой.
Et
j′avais
fini
par
me
taire
И
я
наконец
замолчал,
Elle
se
taisait
depuis
longtemps
Она
молчала
уже
давно,
Et
l'enfant
qu'elle
va
me
faire
И
ребенок,
которого
она
мне
подарит,
Me
chantera
dans
40
ans
Будет
петь
мне
через
сорок
лет.
Tu
vois
bien
je
n′ai
pas
changé
Видишь,
я
не
изменился,
Le
soleil
je
l′ai
vu
briller
Я
видел,
как
солнце
сияет,
Quelquefois
pleurer
Иногда
плачет,
Mais
au
fond
de
moi
l'espoir
Но
в
глубине
души
надежда
Renaissait
à
chaque
printemps
Возрождалась
каждую
весну,
Comme
au
visage
des
enfants
Как
на
лицах
детей
S′éveille
un
sourire
devant
l'avenir
Пробуждается
улыбка
перед
будущим,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Peyrac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.