Nicolas Peyrac - Sébastien - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Sébastien




Sébastien
Sebastian
Ruban bleu noué dans ses cheveux
Blue ribbon tied in her hair
Hésite encore un peu
Still hesitating a little
Et se décide enfin
And finally makes up her mind
Ne prendra pas ce train
Will not take that train
Qu′elle prend tous les matins
That she takes every morning
Pour aller au lycée
To go to high school
Quatorze ans depuis bientôt un an
Fourteen years old for almost a year
Ras le bol les parents
Fed up with her parents
Qui comprendront jamais
Who will never understand
Qu'elle veut pas vieillir
That she does not want to grow old
Qu′elle veut pas mourir
That she does not want to die
Qu'elle veut ouvrir les yeux
That she wants to open her eyes
Et regarder ailleurs
And look elsewhere
Sébastien lui a dit:
Sebastian told her:
"On s'en va au pays des Mayas
"Let's go to the land of the Mayas
les enfants rêvent encore
Where children still dream
Et puis on grandira jamais, ça je te le promets
And then we will never grow up, I promise you
On prendra tout le temps d′exister
We will take all the time to exist
On écrira un jour pour dire qu′on s'aime encore
One day we will write to say that we still love each other
On donnera surtout pas d′adresse
We will not give an address
Et puis comme on sera jamais vieux
And since we will never be old
D'ici un siècle ou deux
In a century or two
On reviendra pour voir
We will come back to see
Huit heures vingt, ils doivent être en cours
Eight twenty, they must be in class
Ils sont toujours en cour
They are always in court
Pensent jamais à rien
Never think of anything
Qu′à leur future carrière
But their future career
Pensent qu'à être fiers
Think only of being proud
Un jour seront perdus
One day they will be lost
Sans l′avoir jamais su
Without ever knowing it
Sébastien lui a dit:
Sebastian told her:
Faut changer faut tout recommencer,
We must change, we must start again,
Surtout pas ressembler aux autres
Especially not to look like the others
Et puis faut pas leur en vouloir
And you must not blame them
Ils peuvent pas savoir
They can't know
Qu'on était différents
That we were different
Mélodie faut sortir du couloir
Melody, you must get out of the corridor
Les laisses pas t'avoir
Don't let them get you
T′empêcheraient de penser, de t′émouvoir,
They would stop you from thinking, from being moved,
Tu n'auras qu′une vie
You will only have one life
Fais sauter les murs gris
Blow up the gray walls
Qui planquent ton soleil
That hide your sun
Rendez-vous devant le Luxembourg
Meet me in front of the Luxembourg
J'aurai un sac en toile
I will have a canvas bag
Tu me reconnaîtras
You will recognize me
J′aurai les yeux si grands
My eyes will be so big
Tu te noieras dedans
You will drown in them
Mélodie je t'attends
Melody, I'm waiting for you
Mélodie.
Melody.





Writer(s): NICOLAS PEYRAC, Nicolas PEYRAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.