Paroles et traduction Nicolas Peyrac - So Far Away from L.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Far Away from L.A.
Так далеко от Лос-Анджелеса
Quelques
lueurs
d'aéroport
Несколько
огней
аэропорта
L'étrange
fille
aux
cheveux
d'or
Загадочная
девушка
с
золотыми
волосами
Dans
ma
mémoire,
traîne
encore
В
моей
памяти
все
еще
бродит
C'est
l'hiver
à
San
Francisco
Зима
в
Сан-Франциско
Mais
il
ne
tombe
jamais
d'eau
Но
дождь
здесь
никогда
не
идет
Aux
confins
du
Colorado
На
границе
Колорадо
Et
le
Golden
Gate
s'endort
И
мост
Золотые
Ворота
засыпает
Sur
Alcatraz
où
traîne
encore
Над
Алькатрасом,
где
все
еще
слышны
Des
sanglots
couleur
de
prison
Рыдания
цвета
тюрьмы
Monsieur
Caryl
Chessman
est
mort
Мистер
Кэрил
Чессман
мертв
Mais
le
doute
subsiste
encore
Но
сомнение
все
еще
остается
Avait-il
raison
ou
bien
tort?
Был
ли
он
прав
или
виноват?
So
far
away
from
L.A
Так
далеко
от
Лос-Анджелеса
So
far
ago
from
Frisco
Так
давно
от
Сан-Франциско
I'm
no
one
but
a
shadow
Я
всего
лишь
тень
But
a
shadow
Всего
лишь
тень
Le
Queen
Mary
est
un
hôtel
"Queen
Mary"
теперь
отель
Au
large
de
Beverley
Hills
У
берегов
Беверли-Хиллз
Et
les
collines
se
souviennent
И
холмы
помнят
Des
fastes
de
la
dynastie
Роскошь
династии
Qui,
de
Garbo
jusqu'à
Bogie
Которая,
от
Гарбо
до
Богарта
Faisaient
résonner
ses
folies
Наполняла
эти
места
безумием
So
far
away
from
L.A
Так
далеко
от
Лос-Анджелеса
So
far
ago
from
Frisco
Так
давно
от
Сан-Франциско
I'm
no
one
but
a
shadow
Я
всего
лишь
тень
But
a
shadow
Всего
лишь
тень
So
far
away
from
L.A
Так
далеко
от
Лос-Анджелеса
So
far
ago
from
Frisco
Так
давно
от
Сан-Франциско
I'm
no
one
but
a
shadow
Я
всего
лишь
тень
But
a
shadow
Всего
лишь
тень
Pauvre
Madame
Polanski
Бедная
мадам
Полански
D'un
seul
coup
on
t'a
pris
deux
vies
Одним
ударом
у
тебя
отняли
две
жизни
Mais
qui
donc
s'en
souvient
ici?
Но
кто
здесь
об
этом
помнит?
C'est
l'hiver
à
San
Francisco
Зима
в
Сан-Франциско
Je
ne
trouverai
le
repos
Я
не
найду
покоя
Qu'aux
confins
du
Colorado
Пока
не
окажусь
на
границе
Колорадо
So
far
away
from
L.A
Так
далеко
от
Лос-Анджелеса
So
far
ago
from
Frisco
Так
давно
от
Сан-Франциско
I'm
no
one
but
a
shadow
Я
всего
лишь
тень
But
a
shadow
Всего
лишь
тень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENGLISH LYRIC DAVID EGLI, MUSIC NICOLAS PEYRAC, FRENCH LYRIC, NICOLAS PEYRAC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.