Nicolas Peyrac - Tout ce que j'ai vu - traduction des paroles en russe

Tout ce que j'ai vu - Nicolas Peyractraduction en russe




Tout ce que j'ai vu
Всё, что я видел
Et on a pris la même route juste pour voir
И мы шли одной дорогой, просто чтобы увидеть
Les mêmes soleils d'hiver
Те же зимние солнца.
Certains croyaient en Dieu, d'autre pas
Кто-то верил в Бога, кто-то нет,
Plus que beaux les mélanges
Прекраснее всего это смешение.
D'aucuns venaient d'ici pas très loin
Некоторые пришли отсюда, недалеко,
D'autres d'anciens empires
Другие из древних империй.
Et ta peau et ma peau c'est pareil
И твоя кожа, и моя кожа одинаковы,
Seule la couleur qui change
Различается только цвет.
Tout c'que j'ai vu, tout c'que j'ai dit avec vous
Всё, что я видел, всё, что я говорил с вами,
Personne n'en saura rien jamais
Никто никогда об этом не узнает.
Tout c'que j'ai su, tout c'que j'ai ri avec vous
Всё, что я знал, над чем смеялся с вами,
Ca reste entre nous, c'est secret
Остаётся между нами, это секрет.
Et certains trop timides, d'autres moins
И некоторые слишком робкие, другие меньше,
On s'reverra plus tard
Мы увидимся позже,
Dans ces éternités qui nous restent
В тех вечностях, что нам остались,
Pour se savoir bien mieux, encore mieux
Чтобы узнать друг друга лучше, ещё лучше.
On s'est même dit je t'aime certains soirs
Мы даже говорили друг другу люблю тебя" некоторыми вечерами,
Quand on avait trop bu
Когда слишком много выпили,
Et que tombaient nos masques et nos fards
И когда падали наши маски и грим,
Ne laissant que nos yeux
Оставляя только наши глаза.
Tout c'que j'ai vu, tout c'que j'ai dit avec vous
Всё, что я видел, всё, что я говорил с вами,
Personne n'en saura rien jamais
Никто никогда об этом не узнает.
Tout c'que j'ai su, tout c'que j'ai ri avec vous
Всё, что я знал, над чем смеялся с вами,
Ca reste entre nous, c'est secret
Остаётся между нами, это секрет.
C'est pas du jeu quand la vie s'arrête
Это не игра, когда жизнь останавливается,
Quand les compteurs reviennent à zéro
Когда счётчики возвращаются к нулю,
Qu'il faut tout bien ranger dans sa tête
Когда нужно всё аккуратно разложить в своей голове,
Refaire semblant chacun chez soi
Снова делать вид, каждый у себя дома.
Mais j'vous oublie pas
Но я вас не забываю,
Non, j'vous oublie pas
Нет, я вас не забываю.
Tout c'que j'ai vu, tout c'que j'ai dit avec vous
Всё, что я видел, всё, что я говорил с вами,
Personne n'en saura rien jamais
Никто никогда об этом не узнает.
Tout c'que j'ai su, tout c'que j'ai ri avec vous
Всё, что я знал, над чем смеялся с вами,
Ca reste entre nous, c'est secret
Остаётся между нами, это секрет.
Tout c'que j'ai vu, tout c'que j'ai dit avec vous
Всё, что я видел, всё, что я говорил с вами,
Personne n'en saura rien jamais
Никто никогда об этом не узнает.
Tout c'que j'ai su, tout c'que j'ai ri avec vous
Всё, что я знал, над чем смеялся с вами,
Ca reste entre nous, c'est secret
Остаётся между нами, это секрет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.