Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Tu Me Chavires Le Corps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Me Chavires Le Corps
You Make My Head Spin
Tu
me
fais
tourner
la
tête,
tu
me
chavires
le
corps.
You
make
my
head
spin,
you
turn
my
body
upside
down.
Avec
un
peu
de
tendresse
tu
me
caresses
With
a
little
tenderness,
you
caress
me
Et
tu
me
laisses
presqu′entre
l'ivresse
et
la
mort.
And
you
leave
me
almost
between
drunkenness
and
death.
Tu
me
fais
tourner
la
tête,
tu
me
chavires
le
corps.
You
make
my
head
spin,
you
turn
my
body
upside
down.
Avec
un
peu
de
jeunesse
tu
me
délaisses
With
a
little
youth,
you
abandon
me
Et
ne
me
restent
que
d′étranges
rêves
quand
je
dors.
And
all
I
have
left
is
strange
dreams
when
I
sleep.
Feux
de
paille
ne
seront
jamais
beaucoup
plus
clairs.
Straw
fires
will
never
be
much
brighter.
Où
que
j'aille,
ce
ne
sera
pas
tout
à
fait
l'hiver.
Wherever
I
go,
it
won't
quite
be
winter.
Je
te
porte
en
mon
corps,
et
toi,
de
l′arbre
mort
I
carry
you
in
my
body,
and
you,
from
the
dead
tree
Tu
fais
l′arbre
qui
vit
et
du
piano
qui
dort,
jaillit
la
symphonie.
You
make
the
tree
that
lives,
and
from
the
sleeping
piano,
the
symphony
bursts
forth.
Tu
me
fais
tourner
la
tête,
tu
me
chavires
le
corps.
You
make
my
head
spin,
you
turn
my
body
upside
down.
Avec
un
peu
de
tendresse
tu
me
caresses
With
a
little
tenderness,
you
caress
me
Et
tu
me
laisses
presqu'entre
l′ivresse
et
la
mort.
And
you
leave
me
almost
between
drunkenness
and
death.
Tu
me
fais
tourner
la
tête,
tu
me
chavires
le
corps.
You
make
my
head
spin,
you
turn
my
body
upside
down.
Avec
un
peu
de
jeunesse
tu
me
délaisses
With
a
little
youth,
you
abandon
me
Et
ne
me
restent
que
d'étranges
rêves
quand
je
dors.
And
all
I
have
left
is
strange
dreams
when
I
sleep.
Imaginer
l′absence
défigure
ma
vie.
Imagining
the
absence
disfigures
my
life.
Apprendre
le
silence
comme
une
nouvelle
vie
Learning
silence
like
a
new
life
Me
gèlerait
le
corps,
le
visage
et
l'esprit.
Would
freeze
my
body,
face
and
mind.
Alors
ma
symphonie
deviendrait
requiem
en
manque
de
"je
t′aime".
So
my
symphony
would
become
a
requiem
for
lack
of
"I
love
you".
Tu
me
fais
tourner
la
tête,
tu
me
chavires
le
corps.
You
make
my
head
spin,
you
turn
my
body
upside
down.
Avec
un
peu
de
tendresse
tu
me
caresses
With
a
little
tenderness,
you
caress
me
Et
tu
me
laisses
presqu'entre
l'ivresse
et
la
mort.
And
you
leave
me
almost
between
drunkenness
and
death.
Tu
me
fais
tourner
la
tête,
tu
me
chavires
le
corps.
You
make
my
head
spin,
you
turn
my
body
upside
down.
Avec
un
peu
de
jeunesse
tu
me
délaisses
With
a
little
youth,
you
abandon
me
Et
ne
me
restent
que
d′étranges
rêves
quand
je
dors.
And
all
I
have
left
is
strange
dreams
when
I
sleep.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Peyrac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.