Nicolas Peyrac - Ça prend du temps c'est difficile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicolas Peyrac - Ça prend du temps c'est difficile




Ça prend du temps c'est difficile
It Takes Time, It's Difficult
Ça prend du temps, c′est difficile
It takes time, it's difficult
Ça marchera jamais
It will never work
Faut pas vous mettre le doigt dans l'oeil
Don't you dare doubt yourself
Faut surtout pas vous bercer d′illusions
Don't you dare be filled with illusions
Nous doivent tout, on les a faits
We owe them everything, we made them
Existent grâce à nous
They exist because of us
C'est nous les rois, nous les génies
We are the kings, we are the geniuses
Jeune homme ici c'est nous qu′on est les Dieux
Young man, we are the Gods here
Les pères vantard, les je sais tout
The bragging fathers, the know-it-alls
Les prophètes en tous genres
The prophets of all kinds
Fumant cigare pour avoir l′air
Smoking cigars to look cool
Les je me donne un genre
The show-offs
Ceux qui vous mangent dans la main
Those who eat you out of your hand
Le jour vous gagnez
The day you win
Oh please embrassez-les pour moi
Oh please, kiss them for me
Dites-leur que c'est eux les rois
Tell them they are the kings
Z′ adorent ça
They love it
Z'adorent ça
They love it
Ça prend du temps, c′est difficile
It takes time, it's difficult
Ça marchera jamais
It will never work
Faut pas vous mettre le doigt dans l'oeil
Don't you dare doubt yourself
Faut surtout pas vous bercer d′illusions
Don't you dare be filled with illusions
Nous doivent tout, on les a faits
We owe them everything, we made them
Existent grâce à nous
They exist because of us
C'est nous les rois, nous les génies
We are the kings, we are the geniuses
Jeune homme ici c'est nous qu′on est les Dieux
Young man, we are the Gods here
Z′ont tout compris, tout inventé
They understood everything, invented everything
De l'eau tiède au piano
From lukewarm water to the piano
Tout composé, décomposé
Everything composed, decomposed
En pertes et gros lots
In losses and big wins
Sont depuis la nuit des temps
Have been there since the beginning of time
Posés sur leurs coussins
Lying on their cushions
De peur de perdre leur génie
For fear of losing their genius
Ils se l′astiquent jour et nuit
They masturbate day and night
Drôle de vie
Funny life
Drôle de vie
Funny life
Ça prend du temps, c'est difficile
It takes time, it's difficult
Ça marchera jamais
It will never work
Faut pas vous mettre le doigt dans l′oeil
Don't you dare doubt yourself
Faut surtout pas vous bercer d'illusions
Don't you dare be filled with illusions
Nous doivent tout, on les a faits
We owe them everything, we made them
Existent grâce à nous
They exist because of us
C′est nous les rois, nous les génies
We are the kings, we are the geniuses
Jeune homme ici c'est nous qu'on est les Dieux
Young man, we are the Gods here
Pourtant c′est pas facile de tout savoir
Yet it's not easy to know everything
De tout vouloir, de tout avoir
To want everything, to have everything
De l′intelligence à l'instinct
From intelligence to instinct
D′être psychologue et savant
To be a psychologist and a scientist
D'être l′adulte, d'être l′enfant
To be an adult, to be a child
C'est bien de se dire je sais pas
It is good to say I don't know
Apprenez-moi, apprenez-moi
Teach me, teach me
Qui sait si je me suis trompé
Who knows if I am wrong
Mais ils préfèreront vous dire
But they would rather tell you
Ça prend du temps, c'est difficile
It takes time, it's difficult
Ça marchera jamais
It will never work
Faut pas vous mettre le doigt dans l′oeil
Don't you dare doubt yourself
Faut surtout pas vous bercer d′illusions
Don't you dare be filled with illusions
Nous doivent tout, on les a faits
We owe them everything, we made them
Existent grâce à nous
They exist because of us
C'est nous les rois, nous les génies
We are the kings, we are the geniuses
Jeune homme ici c′est nous qu'on est les Dieux
Young man, we are the Gods here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.