Paroles et traduction Nícolas Walter - Hey Jow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valeu
Jow,
Valeu
Jow,
ei
Valeu
Jow,
Спасибо,
Джоу,
спасибо,
Джоу,
эй,
спасибо,
Джоу,
Valeu
Jow,
ei
Valeu
Jow,
valeu
Jow,
ei
Спасибо,
Джоу,
эй,
спасибо,
Джоу,
спасибо,
Джоу,
эй,
Ligaram
os
mic,
cê
tá
fudido
Микрофоны
включены,
тебе
конец.
Depois
que
eu
rimar,
a
platéia
entra
em
choque
После
того,
как
я
прочитаю
рэп,
публика
будет
в
шоке.
Depois
de
olhar
8mile
После
просмотра
"8
Мили",
No
freestyle
percebi
que
tô
matando
vários
Papadoc
Я
понял,
что
в
своих
фристайлах
убиваю
кучу
пападков,
Que
tão
de
lock
então
foque
no
seu
corre
ou
você
morre
Которые
в
ступоре,
так
что
сфокусируйся
на
своём
деле,
или
ты
умрёшь,
Enquanto
ninguém
te
socorre
não
se
move
ou
locomove
Não
espera,
RÁ,
Пока
никто
тебя
не
поддержит,
не
двигайся,
или
двигайся.
Не
жди,
РА!
Chover
oportunidade
na
terra
que
nunca
chove
Возможности
льются
дождём
на
землю,
где
никогда
не
бывает
дождя.
Esses
caras
querem
tudo
na
mão,
não
dá,
Roubaram
o
lugar
ao
sol
Эти
парни
хотят
всё
и
сразу,
так
не
пойдёт.
Они
украли
место
под
солнцем.
A
vida
não
é
uma
bola
indo
pra
sua
luva
de
beisebol
Жизнь
— это
не
мяч,
летящий
в
твою
бейсбольную
перчатку.
Me
resguardei,
pensei,
me
utilizei
do
free,
Я
собрался,
подумал,
воспользовался
свободой,
Corri,
comemorei
o
Home
Run
depois
que
eu
rebati
Бежал,
праздновал
хоум-ран
после
того,
как
отбил.
Fora
do
estádio
eu
vi,
observei
de
novo
que
isso,
é,
За
пределами
стадиона
я
увидел,
снова
заметил,
что
это,
Mais
de
um
milhão
aplaudindo
esses
cara
sem
compromisso
Больше
миллиона
аплодируют
этим
парням
без
обязательств.
Tipo
não
aguenta
um
segundo
de
speed,
do
Mc
Nicolas
Walter,
Типа,
не
выдерживают
и
секунды
скорости
MC
Ницколаса
Уолтера.
Deu
um
segundo
de
corrida,
eles
já
vem
no
"Can
I
drink
some
water?"
Стоит
мне
секунду
пробежать,
как
они
уже
такие:
"Можно
мне
воды?".
E
eles
ainda
critica
que
eu
modulo
minha
voz,
И
они
ещё
критикуют,
что
я
модулирую
свой
голос,
Só
que
enquanto
eu
for
hiper
Rap,
esses
cara
são
hipogloss
Но
пока
я
читаю
гипер-рэп,
эти
парни
— просто
языки.
É
escola
do
Rap,
facul
da
rua,
Это
школа
рэпа,
универ
улицы,
Pós
graduação
em
fazer
freestyle
Mestrado
em
acabar
com
muleke
que
Магистратура
по
фристайлу,
аспирантура
по
уничтожению
пацанов,
которые
Atua,
PHD
em
punchline
Играют,
учёная
степень
по
панчлайнам.
Se
você
não
aguenta
nem
metade
de
uma
letra
ou
de
uma
guia
Если
ты
не
можешь
выдержать
и
половины
куплета
или
записи,
Então
pode
ficar
tranquilo
porque
na
verdade
você
é
a
própria
То
можешь
расслабиться,
потому
что
на
самом
деле
ты
сам
являешься
Comprovação
de
que
um
rapper
de
verdade
não
se
baseia
no
estilo,
Доказательством
того,
что
настоящий
рэпер
не
полагается
на
стиль.
Pode
até
criticar
tudo
que
eu
fiz
na
minha
vida,
Ты
можешь
критиковать
всё,
что
я
делал
в
своей
жизни,
Os
e
acertos,
pode
até
ter
inveja
do
meu
fã
clube
Мои
ошибки
и
успехи,
можешь
даже
завидовать
моему
фан-клубу.
Sem
ouvido
treinado
pra
entender
minha
letra
Без
натренированного
уха,
чтобы
понять
мой
текст,
Vai
ter
que
botar
em
0.5
lá
na
velô
do
YouTube
Придётся
ставить
на
0,5
на
ютубе.
Valeu
Jow,
valeu
Jow,
ei
Valeu
Jow,
Спасибо,
Джоу,
спасибо,
Джоу,
эй,
спасибо,
Джоу,
Valeu
Jow,
ei
Cê
errou,
cê
errou,
ei
Спасибо,
Джоу,
эй,
ты
ошибся,
ты
ошибся,
эй.
Esse
comeco
eu
ja
ganhei
Это
начало
я
уже
выиграл.
Se
diz
irmão,
se
diz
irmã,
m
Называют
себя
братьями,
называют
себя
сёстрами,
но
As
vejo
todos
tramando
com
a
visão
de
byakugan
Я
вижу,
как
они
все
плетут
заговоры,
глядя
на
меня
Бьякуганом.
O
doutor
destino
é
foda,
Daguedes,
nitrodistina
Доктор
Дуум
крут,
Дагедес,
нитроглицерин,
Eles
morrem
se
auto
explodindo,
é
nitroglicerina
Они
умирают,
взрываясь
сами,
это
нитроглицерин.
É
inspiração
pra
caralho
pra
fazer
o
Это
чертовски
вдохновляет
меня
делать
то,
Que
eu
faço,
quantos
que
já
tombaram,
Что
я
делаю,
сколько
их
уже
пало,
Quantos
se
impressionaram,
fiz
coisas
que
eles
nunca
pensaram,
rá!
Сколько
было
поражено,
я
делал
то,
о
чём
они
никогда
не
думали,
РА!
Morava
no
inferno,
cheguei
no
Nirvana,
tudo
com
trabalho
próprio
Жил
в
аду,
попал
в
Нирвану,
всё
своим
трудом.
Resolvi
trampar
pra
caralho
pra
conseguir
fazer
o
além
do
óbvio
Решил
много
работать,
чтобы
добиться
невозможного.
O
mundo
também
só
tenta
te
fuder,
espero
que
meu
Rap
mude-o
Мир
тоже
пытается
тебя
поиметь,
надеюсь,
мой
рэп
изменит
его.
Já
que
reclamar
não
trás
nada
resolvi
viver
no
estúdio,
rá!
Поскольку
жалобы
ни
к
чему
не
приводят,
я
решил
жить
в
студии,
РА!
Minha
mente
vive
aos
escombros,
Freud
usando
a
defesa
de
ombro,
Floyd
Мой
разум
в
руинах,
Фрейд
использует
защиту
плечом,
Флойд.
Muito
Mc
de
hoje
em
dia
é
fraude
A
vida
para
me
olha
e
fala
não
fode
Многие
нынешние
МС
— мошенники.
Жизнь
смотрит
на
меня
и
говорит:
"Не
облажайся".
Esses
cara
não
aguentam
um
round
Cuja
dieta
é
baseada
a
toddy
Эти
парни
не
выдерживают
и
раунда.
Их
рацион
основан
на
"Тодди".
Role
de
rua
mil
grau,
Уличные
тусовки
на
тысячу
градусов,
Loucura
pra
todo
lado
e
esses
bosta
paradin
na
void
Везде
с
ума
сходят,
а
эти
придурки
зависают
в
пустоте.
Vim
pra
quebrar
seu
padrão,
mas
vou
quebrar
sua
cara
primeiro,
Я
пришёл,
чтобы
сломать
твой
шаблон,
но
сначала
я
сломаю
тебе
лицо.
Interpreta
direito
o
que
eu
to
falando,
palavras
de
um
freestyleiro
Правильно
понимай,
что
я
говорю,
это
слова
фристайлера.
Se
eu
faço
isso
de
improviso,
Если
я
делаю
это
импровизируя,
Imagina
podendo
pensar,
Представь,
что
будет,
если
я
смогу
подумать.
Acho
bom
você
ler
o
aviso,
um
Mc
vive
nesse
lugar
Советую
тебе
прочитать
предупреждение:
МС
живёт
в
этом
месте.
Se
diz
irmão,
se
diz
Irmã,
Называют
себя
братьями,
называют
себя
сёстрами,
Mas
vejo
todos
tramando
com
a
visão
de
Byakugan
Но
я
вижу,
как
они
все
плетут
заговоры,
глядя
на
меня
Бьякуганом.
Se
diz
irmão,
se
diz
irmã,
m
Называют
себя
братьями,
называют
себя
сёстрами,
но
As
vejo
todos
tramando
com
a
visão
de
byakugan,
tei!!
Я
вижу,
как
они
все
плетут
заговоры,
глядя
на
меня
Бьякуганом,
тей!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nicolas walter
Album
Hey Jow
date de sortie
18-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.