Paroles et traduction Nicolay feat. Carlitta Durand - Saturday Night
Time
is
passing
lights
are
flashing
don't
wanna
leave
Время
идет,
огни
вспыхивают,
я
не
хочу
уходить
Feelings
happen
music,
dancing,
my
kinda
scene
Чувства
возникают,
музыка,
танцы,
сцена
в
моем
стиле
Sweet
beginning,
never-ending
come
move
with
me
Сладкое
начало,
нескончаемое,
двигайся
со
мной
Don't
stop
the
rhythm
I'mma
give
em
my
melody
Не
останавливай
ритм,
я
подарю
им
свою
мелодию
Everybody's
on
the
floor
bodies
moving
in
the
lights
Все
на
танцполе,
тела
двигаются
в
свете
огней
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Я
не
думаю,
что
делал
это
раньше)
Leave
your
worries
at
the
door
cause
its
Saturday
night
Оставь
свои
тревоги
за
дверью,
потому
что
сегодня
субботний
вечер
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Я
не
думаю,
что
я
делал
это
раньше)
No
destination
explanation
needed
cause
its
outta
sight
Не
нужно
объяснять,
куда
направляюсь,
потому
что
это
скрыто
из
виду
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Я
не
думаю,
что
я
делал
это
раньше)
Let
yourself
come
undone,
babe
its
Saturday
night
Позволь
себе
раскрыться,
детка,
это
субботний
вечер
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Не
думаю,
что
я
делал
это
раньше)
Lights
out
like
a
movie
scene
Гаснет
свет,
как
в
кино.
Watch
out
you
know
just
how
to
swing
babe
Берегись,
ты
знаешь,
как
раскачиваться,
детка
Look
down
to
make
sure
that
I'm
still
on
the
ground
Посмотри
вниз,
чтобы
убедиться,
что
я
все
еще
на
земле
I
can't
believe
its
happening
Я
не
могу
поверить,
что
это
происходит
Eyes
heavy
I'm
ready
boy
you're
one
of
many
Веки
отяжелели,
я
готова,
парень,
ты
один
из
многих
Nobody
knows
me
here
so
this
name's
as
good
as
any
Меня
здесь
никто
не
знает,
так
что
это
имя
не
хуже
любого
другого.
No
time
to
waste
babe
tell
me
why
we
foolin
around
Не
будем
терять
времени,
детка,
скажи
мне,
почему
мы
валяем
дурака
It's
Saturday
Сегодня
суббота
My
plane's
not
taking
off
til
Tuesday
Мой
самолет
не
вылетает
до
вторника
So
if
you
got
some
time
to
kill
Так
что,
если
у
тебя
есть
немного
времени,
чтобы
убить
его
Let's
take
the
bullet
train
to
your
place
Давай
поедем
на
скоростном
поезде
к
тебе
домой
Baby
I
wanna
be
your
thrill
Детка,
я
хочу
быть
твоим
кайфом
Everybody's
on
the
floor
bodies
moving
in
the
lights
Все
на
полу,
тела
двигаются
в
свете
ламп
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Не
думаю,
что
я
делал
это
раньше)
Leave
your
worries
at
the
door
cause
its
Saturday
night
Оставь
свои
заботы
за
дверью,
потому
что
сегодня
субботний
вечер
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Я
не
думаю,
что
я
делал
это
раньше)
No
destination
explanation
needed
cause
its
outta
sight
Не
нужно
объяснять
пункт
назначения,
потому
что
он
скрыт
из
виду
(I
don't
think
I've
done
this
before)
(Я
не
думаю,
что
я
делал
это
раньше)
Let
yourself
come
undone,
babe
its
Saturday
night
Позволь
себе
раскрыться,
детка,
сегодня
субботний
вечер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolay, Phonte Coleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.