Nicole - Esperando Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole - Esperando Nada




Esperando Nada
В ожидании ничего
Voy a revelar
Я раскрою
Una historia que es a veces mentira y otras no es verdad
Историю, которая порой ложь, а порой и правда
Me quedé sentada
Я сидела и ждала,
Esperando la llegada de la suerte, no podía tardar
Когда удача придёт, она не могла задержаться
Y pasó
И прошло
Tanto tiempo que llegué a ver sombras en color
Так много времени, что я стала видеть цветные тени
Y pasó
И прошло
Tanta gente por delante que nadie me vio
Так много людей мимо, что никто меня не заметил
Esperaría de pie
Я бы ждала стоя,
Que el anochecer se fundiera con la tarde y el amanecer
Чтобы закат слился с вечером и рассветом
Como un vendaval
Словно ураган,
A mi paso, se revuelven los trozos de un quemado papel
На моём пути кружатся обрывки сгоревшей бумаги
Y creció
И росло
A mi lado como un árbol, como una ilusión
Рядом со мной, как дерево, как иллюзия
Y creció
И росло
A su lado, monstruosa, todo una obsesión
Рядом с ней, чудовищно, словно наваждение
En plena noche, a eso de las tres
Глубокой ночью, около трёх,
Algo se acerca y no se deja ver
Что-то приближается, но не видно его
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Открой мою дверь, я хочу войти и выйти
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться, прежде чем повторить
Vivo en la calle, estudio de aprendiz
Я живу на улице, учусь, как подмастерье
Con libros que en la escuela nunca vi
С книгами, которых в школе никогда не видела
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Открой мою дверь, я хочу войти и выйти
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться, прежде чем повторить
Me perdería de pie
Я бы потерялась стоя,
Esa sensación de encontrarme con las cosas por segunda vez
В этом ощущении встречи с вещами во второй раз
La oportunidad
Возможность
De buscar en los cajones un recuerdo que amar
Найти в ящиках воспоминание, которое можно любить
Y creció
И росло
A mi lado, como un árbol, como una ilusión
Рядом со мной, как дерево, как иллюзия
Y creció
И росло
A su lado, monstruosa, todo una obsesión
Рядом с ней, чудовищно, словно наваждение
En plena noche, a eso de las tres
Глубокой ночью, около трёх,
Algo se acerca y no se deja ver
Что-то приближается, но не видно его
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Открой мою дверь, я хочу войти и выйти
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться, прежде чем повторить
Vivo en la calle, estudio de aprendiz
Я живу на улице, учусь, как подмастерье
Con libros que en la escuela nunca vi
С книгами, которых в школе никогда не видела
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Открой мою дверь, я хочу войти и выйти
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться, прежде чем повторить





Writer(s): Antonio Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.