Nicole - Esperando Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole - Esperando Nada




Esperando Nada
Ожидание Ничего
Voy a revelar
Я раскрою тайну,
Una historia que es a veces mentira y otras no es verdad
Историю, частично ложную, частично правдивую.
Me quedé sentada
Я сидела и ждала,
Esperando la llegada de la suerte, no podía tardar
Ожидая, когда удача улыбнется, она не могла задерживаться.
Y pasó
И она пришла,
Tanto tiempo que llegué a ver sombras en color
Прошло столько времени, что я начала видеть тени в цвете.
Y pasó
И она прошла,
Tanta gente por delante que nadie me vio
Слишком много людей прошло передо мной, и никто меня не заметил.
Esperaría de pie
Я стояла и ждала,
Que el anochecer se fundiera con la tarde y el amanecer
Пока закат не смешается с утром и днем.
Como un vendaval
Как ураган,
A mi paso, se revuelven los trozos de un quemado papel
Куски сгоревшей бумаги летели вслед за мной.
Y creció
Он рос,
A mi lado como un árbol, como una ilusión
Рядом со мной, как дерево, как иллюзия.
Y creció
Он рос,
A su lado, monstruosa, todo una obsesión
Рядом с ним, чудовищно, навязчиво.
En plena noche, a eso de las tres
Посреди ночи, около трех,
Algo se acerca y no se deja ver
Что-то приближается, оставаясь незамеченным.
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Откройте мою дверь, я хочу войти и выйти,
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться перед тем, как повторить.
Vivo en la calle, estudio de aprendiz
Я живу на улице, учусь на практике,
Con libros que en la escuela nunca vi
С книгами, которых я никогда не видела в школе.
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Откройте мою дверь, я хочу войти и выйти,
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться перед тем, как повторить.
Me perdería de pie
Я застыну, когда
Esa sensación de encontrarme con las cosas por segunda vez
Встречусь с вещами во второй раз.
La oportunidad
Возможность,
De buscar en los cajones un recuerdo que amar
Обыскать ящики в поисках воспоминания, которое можно любить.
Y creció
Он рос,
A mi lado, como un árbol, como una ilusión
Рядом со мной, как дерево, как иллюзия.
Y creció
Он рос,
A su lado, monstruosa, todo una obsesión
Рядом с ним, чудовищно, навязчиво.
En plena noche, a eso de las tres
Посреди ночи, около трех,
Algo se acerca y no se deja ver
Что-то приближается, оставаясь незамеченным.
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Откройте мою дверь, я хочу войти и выйти,
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться перед тем, как повторить.
Vivo en la calle, estudio de aprendiz
Я живу на улице, учусь на практике,
Con libros que en la escuela nunca vi
С книгами, которых я никогда не видела в школе.
Abre mi puerta, quiero entrar y salir
Откройте мою дверь, я хочу войти и выйти,
Y refrescarme antes de repetir
И освежиться перед тем, как повторить.





Writer(s): Antonio Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.