Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can / Believe
Я могу / Верю
As
I
stand,
the
skies
are
smiling
at
me
Стою
я,
а
небеса
улыбаются
мне,
Suddenly,
the
world
feels
bright
and
easy
Внезапно
мир
кажется
ярким
и
лёгким,
I
can
see
it
opening
up
all
its
possibilities
Я
вижу,
как
он
открывает
все
свои
возможности.
Segala
yang
cuba
mengalahkanku
Всё,
что
пыталось
победить
меня,
They
belong
to
yesterday,
(you
see)
Осталось
в
прошлом
(видишь?),
For
today
I
know
I'm
ready
to
fly
Потому
что
сегодня
я
готова
летать.
(Just
watch
me)
(Просто
смотри.)
For
far
too
long
we
have
not
told
ourselves
Слишком
долго
мы
не
говорили
себе,
We
can
do
all
that
we
want
Что
мы
можем
сделать
всё,
что
захотим,
Just
as
long
as
we
truly
believe
Если
только
мы
по-настоящему
верим.
Now
this
is
our
time
Сейчас
наше
время,
Our
hands
and
hearts
unite
Наши
руки
и
сердца
объединяются,
The
show
the
world
that
we
boleh!
Чтобы
показать
миру,
что
мы
можем!
Together
we
will
shine
Вместе
мы
будем
сиять,
Like
stars
above
the
skies
Как
звёзды
над
небесами.
So
spread
your
wings
and
live
again
Так
что
расправь
свои
крылья
и
живи
снова.
We
will
believe
again
(wooo
ooo
oo)
Мы
снова
поверим
(у-у-у)
We
will
believe
again
(wooo
ooo
oo)
Мы
снова
поверим
(у-у-у)
We
will
believe
again
(wooo
ooo
oo)
Мы
снова
поверим
(у-у-у)
We
will
stood
bersama
through
thick
and
thin
Мы
будем
стоять
вместе
в
горе
и
в
радости,
(We
have
conquered)
doubt
and
disbelief
(Мы
победили)
сомнения
и
неверие,
(Now
it's
time
for)
love
and
hope
to
live
(Теперь
время
для)
любви
и
надежды,
Loud
and
proud
and
free
Громко,
гордо
и
свободно.
(New
beginnings)
this
is
our
new
start
(Новое
начало)
это
наше
новое
начало.
We
have
proved
we're
are
sronger
than
we
sangka
Мы
доказали,
что
мы
сильнее,
чем
думали.
All
that
matters
is
the
size
of
our
hearts
Всё,
что
имеет
значение,
это
размер
наших
сердец.
(Yes
our
hearts)
(Да,
наших
сердец.)
So
now
we
always
have
to
tell
ourselves
Теперь
мы
всегда
должны
говорить
себе,
We
can
do
all
that
we
want
Что
мы
можем
сделать
всё,
что
захотим,
Just
as
long
as
we
truly
believe
Если
только
мы
по-настоящему
верим.
Now
this
is
our
time
Сейчас
наше
время,
Our
hands
and
hearts
unite
Наши
руки
и
сердца
объединяются,
The
show
the
world
that
we
boleh!
Чтобы
показать
миру,
что
мы
можем!
Together
we
will
shine
Вместе
мы
будем
сиять,
Like
stars
above
the
skies
Как
звёзды
над
небесами.
So
spread
your
wings
and
live
again
Так
что
расправь
свои
крылья
и
живи
снова.
Glory
days,
golden
ages
Дни
славы,
золотой
век,
(Malaysia
had
a
thriving
glory)
(У
Малайзии
была
процветающая
слава,)
(A
prestigious
name
and
we
should
glorify
that
legacy)
(Престижное
имя,
и
мы
должны
прославлять
это
наследие,)
(And
understand
that
history)
(И
понимать
эту
историю.)
(Football
is
as
intricate
as
hunting)
(Футбол
так
же
сложен,
как
охота,)
(The
country
and
crowd's
voice
resonates
around
the
football
pitch)
(Голос
страны
и
толпы
резонирует
вокруг
футбольного
поля.)
The
game
of
games,
the
battle's
a
fury
Игра
игр,
битва
в
ярости,
The
field's
the
temple,
the
goal's
the
glory
Поле
- это
храм,
ворота
- это
слава.
Tanah
tumpahnya
air
mata
kita
Земля,
орошенная
нашими
слезами,
Padang
perjuangan,
perwira
tanah
kita
Поле
битвы,
герои
нашей
земли,
Jalur
gemilang
di
dalam
mata
kita
Наш
флаг
в
наших
глазах,
Tiada
warna
lain
selain
warna
kita
Нет
другого
цвета,
кроме
нашего.
(In
the
game
of
football)
(В
игре
футбол)
(We
are
all
a
family)
(Мы
все
одна
семья.)
Uniting
races
across
beliefs
and
Объединяя
расы,
преодолевая
убеждения
и
Igniting
spirits
to
cross
the
field's
end
Зажигая
души,
чтобы
пересечь
конец
поля.
Now
this
is
our
time
Сейчас
наше
время,
Our
hands
and
hearts
unite
Наши
руки
и
сердца
объединяются,
The
show
the
world
that
we
boleh!
Чтобы
показать
миру,
что
мы
можем!
Together
we
will
shine
Вместе
мы
будем
сиять,
Like
stars
above
the
skies
Как
звёзды
над
небесами.
So
spread
your
wings
and
live
again
Так
что
расправь
свои
крылья
и
живи
снова.
We
will
believe
again
(wooo
ooo
oo)
Мы
снова
поверим
(у-у-у)
We
will
believe
again
(wooo
ooo
oo)
Мы
снова
поверим
(у-у-у)
We
will
believe
again
(wooo
ooo
oo)
Мы
снова
поверим
(у-у-у)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Coleman-mullen, Napoleon Coleman Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.