Nicole C. Mullen - The Christmas Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole C. Mullen - The Christmas Song




Presenting my dad, Napoleon Coleman Junior
Представляю своего отца, Наполеона Коулмана-младшего.
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны жарятся на открытом огне
Jack Frost nipping at your nose
Джек Фрост щиплет тебя за нос
Yuletide carols being sung by a choir
Хор поет рождественские гимны.
And folks dressed up like Eskimos
И люди одеты, как эскимосы.
Everybody knows a turkey and some mistletoe
Все знают индейку и немного омелы.
Helps to make the season bright
Помогает сделать это время года ярким
Tiny tots with their eyes all aglow
Крошечные малыши с горящими глазами.
Will find it hard to sleep tonight
Будет трудно уснуть этой ночью.
They say that Santa′s on his way
Говорят, Санта уже в пути.
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он нагрузил много игрушек и сладостей на свои сани.
And every mother′s child is gonna the spy
И ребенок каждой матери станет шпионом.
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы узнать, действительно ли олени умеют летать.
And so I'm offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от одного до девяноста двух.
Although it's been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, по-разному.
Merry Christmas to you
Счастливого вам Рождества!
And so I′m offering this simple phrase
И поэтому я предлагаю эту простую фразу
To kids from one to ninety-two
Детям от одного до девяноста двух.
Although it′s been said many times, many ways
Хотя это было сказано много раз, по-разному.
Merry Christmas to you
Счастливого вам Рождества!
Merry Christmas, everybody
Всем счастливого Рождества!





Writer(s): Mel Tormé, Mel Torme & The Mary Paich Dek-tette, Robert Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.