Paroles et traduction Nicole Croisille - Il ne pense qu'à toi (Parlez-moi de lui)
Il ne pense qu'à toi (Parlez-moi de lui)
Он думает только о тебе (Расскажите мне о нём)
Puisque
là-bas
vous
êtes
ses
amis
Раз
уж
вы
там
его
друзья
Asseyez-vous
et
parlez-moi
de
lui
Присядьте
и
расскажите
мне
о
нём
Il
voulait
voyager
du
sud
au
nord
Он
хотел
путешествовать
с
юга
на
север
Et
pour
qu'il
soit
heureux
j'étais
d'accord
И,
чтобы
он
был
счастлив,
я
согласилась
Parlez-moi
de
lui,
il
n'a
pas
écrit
Расскажите
мне
о
нём,
он
не
писал
A-t-il
enfin
trouvé
la
joie
la
liberté?
Нашёл
ли
он,
наконец,
радость,
свободу?
Parlez-moi
de
lui
Расскажите
мне
о
нём
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Comment
va
sa
vie?
Как
его
жизнь?
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Dans
ce
pays
lointain
В
той
далёкой
стране
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Est-il
heureux
enfin?
Счастлив
ли
он,
наконец?
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Est-il
vrai
qu'il
habite
sur
le
port?
Правда
ли,
что
он
живёт
в
порту?
A-t-il
toujours
sur
lui
ma
chaîne
d'or?
Носит
ли
он
всё
ещё
мою
золотую
цепочку?
Sur
les
photos
il
semble
avoir
changé
На
фотографиях
он,
кажется,
изменился
Et
il
me
parait
triste
et
fatigué
И
выглядит
грустным
и
уставшим
Parlez-moi
de
lui,
a-t-il
des
ennuis?
Расскажите
мне
о
нём,
у
него
неприятности?
Comment
est
sa
maison?
Как
выглядит
его
дом?
Chante-t-il
des
chansons?
Поёт
ли
он
песни?
Parlez-moi
de
lui
Расскажите
мне
о
нём
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
A-t-il
des
amis?
У
него
есть
друзья?
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Vous
dites
que
le
soir
Вы
говорите,
что
вечерами
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Il
perd
souvent
l'espoir
Он
часто
теряет
надежду
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
S'il
n'ose
pas
m'écrire
ce
qu'il
en
est
Если
он
не
решается
написать
мне,
как
у
него
дела
C'est
qu'il
gâche
sa
vie
et
qu'il
le
sait
Значит,
он
губит
свою
жизнь
и
знает
это
Vous
a-t-il
demandé
de
me
parler?
Он
просил
вас
поговорить
со
мной?
A-t-il
besoin
de
moi
à
ses
côtés?
Нуждаюсь
ли
я
в
нём
рядом?
Parlez-moi
de
lui
Расскажите
мне
о
нём
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Je
n'aime
que
lui
Я
люблю
только
его
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Il
m'avait
dit
patience
Он
просил
меня
набраться
терпения
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Depuis
c'est
le
silence
С
тех
пор
тишина
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Parlez-moi
de
lui
Расскажите
мне
о
нём
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Comment
va
sa
vie
Как
его
жизнь?
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Dans
ce
pays
lointain
В
той
далёкой
стране
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Est-il
heureux
enfin?
Счастлив
ли
он,
наконец?
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Parlez-moi
de
lui
Расскажите
мне
о
нём
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Je
n'aime
que
lui
Я
люблю
только
его
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Il
m'avait
dit
patience
Он
просил
меня
набраться
терпения
{Il
nous
parle
de
toi}
{Он
говорит
нам
о
тебе}
Depuis
c'est
le
silence
С
тех
пор
тишина
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Parlez-moi
de
lui
Расскажите
мне
о
нём
Dites-moi
tout
Расскажите
мне
всё
{Il
ne
pense
qu'à
toi}
{Он
думает
только
о
тебе}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hubert Giraud, Jean-pierre Lang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.