Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai besoin de toi j'ai besoin de lui
Ich brauche dich, ich brauche ihn
Ne
me
demande
pas
pour
la
dernière
fois
Frag
mich
nicht
zum
letzten
Mal
Si
enfin
j'ai
choisi
entre
toi,
entre
lui
Ob
ich
mich
endlich
entschieden
habe
zwischen
dir,
zwischen
ihm
Si
je
ne
réponds
pas,
je
sais,
tu
partiras
Wenn
ich
nicht
antworte,
ich
weiß,
wirst
du
gehen
J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
lui
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
ihn
Voilà
la
vérité
Das
ist
die
Wahrheit
J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich
Mais
ça
ne
se
dit
pas
Aber
das
sagt
man
nicht
(J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
lui)
(Ich
brauche
dich,
ich
brauche
ihn)
(Voilà
la
vérité)
(Das
ist
die
Wahrheit)
(J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi)
(Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich)
(Mais
ça
ne
se
dit
pas)
(Aber
das
sagt
man
nicht)
Lui,
la
tendresse,
lui,
la
douceur
et
l'insouciance
Er,
die
Zärtlichkeit,
er,
die
Sanftheit
und
die
Unbeschwertheit
Et
toi,
la
force,
oui,
toi
qui
sais
ce
que
tu
veux
Und
du,
die
Stärke,
ja,
du,
der
weißt,
was
du
willst
Et
moi,
entre
vous
deux,
je
pouvais
être
heureuse
Und
ich,
zwischen
euch
beiden,
konnte
ich
glücklich
sein
J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
lui
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
ihn
Voilà
la
vérité
Das
ist
die
Wahrheit
J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich
Mais
ça
ne
se
dit
pas
Aber
das
sagt
man
nicht
Je
voudrais
te
le
dire
mais
tu
ne
le
comprendrais
pas
Ich
möchte
es
dir
sagen,
aber
du
würdest
es
nicht
verstehen
(J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi)
j'ai
besoin
de
toi
(Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich)
ich
brauche
dich
Et
d'un
autre
à
la
fois
(mais
ça
ne
se
dit
pas)
Und
einen
anderen
zugleich
(aber
das
sagt
man
nicht)
Tu
crois
encore
que
seul
un
homme
a
tous
les
droits
Du
glaubst
immer
noch,
dass
nur
ein
Mann
alle
Rechte
hat
Et
qu'une
femme
n'a
qu'un
seul
dieu
ou
qu'un
seul
roi
Und
dass
eine
Frau
nur
einen
Gott
oder
nur
einen
König
hat
Pourquoi
as-tu
si
peur
de
voir
changer
les
choses?
Warum
hast
du
solche
Angst
davor,
dass
sich
die
Dinge
ändern?
J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
lui
Ich
brauche
dich,
ich
brauche
ihn
Voilà
la
vérité
Das
ist
die
Wahrheit
J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi
Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich
Mais
ça
ne
se
dit
pas
Aber
das
sagt
man
nicht
(J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
lui)
je
voudrias
te
le
dire
mais
non
(Ich
brauche
dich,
ich
brauche
ihn)
ich
möchte
es
dir
sagen,
aber
nein
Tu
ne
m'écoutes
pas
(voilà
la
vérité)
Du
hörst
mir
nicht
zu
(das
ist
die
Wahrheit)
(J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi)
tu
choisis
de
croire
(Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich)
du
entscheidest
dich
zu
glauben
Que
je
ne
t'aime
pas
(mais
ça
ne
se
dit
pas)
Dass
ich
dich
nicht
liebe
(aber
das
sagt
man
nicht)
(J'ai
besoin
de
toi,
j'ai
besoin
de
lui)
mais
j'ai
besoin
de
toi
(Ich
brauche
dich,
ich
brauche
ihn)
aber
ich
brauche
dich
Et
j'ai
besoin
de
lui
(voilà
la
vérité)
Und
ich
brauche
ihn
(das
ist
die
Wahrheit)
(J'ai
besoin
de
lui,
j'ai
besoin
de
toi)
si
tu
ne
comprends
pas
(Ich
brauche
ihn,
ich
brauche
dich)
wenn
du
es
nicht
verstehst
Alors
tant
pis
pour
moi
(mais
ça
ne
suffit
pas)
Dann
schade
für
mich
(aber
das
reicht
nicht
aus)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Musy, Renee Benveniste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.