Nicole Croisille - J'aurais voulu être un artiste (Le blues du businessman) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole Croisille - J'aurais voulu être un artiste (Le blues du businessman)




J'aurais voulu être un artiste (Le blues du businessman)
Мне бы так хотелось быть артистом (Блюз бизнесмена)
T'as du succès dans tes affaires
Ты успешен в своих делах,
T'as du succès dans tes amours
Ты успешен в своих любовных похождениях,
Tu changes souvent de secrétaire
Ты часто меняешь секретарш.
T'as ton bureau en haut d'une tour
У тебя кабинет на вершине башни,
D'où tu vois la ville à l'envers
Откуда ты смотришь на перевернутый город,
D'où tu contrôles ton univers
Откуда ты управляешь своей вселенной.
Tu passes la moitié de ta vie en l'air
Ты проводишь полжизни в воздухе,
Entre New York et Singapour
Между Нью-Йорком и Сингапуром,
Tu voyages toujours en première
Ты всегда путешествуешь первым классом.
T'as ta résidence secondaire
У тебя есть летняя резиденция
Dans tous les Hilton de la Terre
Во всех отелях Хилтон на Земле,
Tu peux pas supporter la misère
Ты не можешь выносить нищету.
T'es pas heureux mais t'en as l'air
Ты не счастлив, но ты так выглядишь,
T'as perdu le sens de l'humour
Ты потерял чувство юмора
Depuis que t'as le sens des affaires
С тех пор, как у тебя появилось деловое чутье.
T'as réussi et t'en es fier
Ты преуспел, и ты гордишься этим,
Au fond tu n'as qu'un seul regret
В глубине души у тебя только одно сожаление:
Tu fais pas ce que t'aurais voulu faire
Ты не занимаешься тем, чем хотел бы заниматься.
T'aurais voulu être un artiste
Ты бы так хотел быть артистом,
Pour pouvoir faire ton numéro
Чтобы показывать свой номер,
Quand l'avion se pose sur la piste
Когда самолет садится на взлетно-посадочную полосу
À Rotterdam ou à Rio
В Роттердаме или Рио.
T'aurais voulu être un chanteur
Ты бы так хотел быть певцом,
Pour pouvoir crier qui tu es
Чтобы иметь возможность кричать, кто ты,
T'aurais voulu être un auteur
Ты бы так хотел быть писателем,
Pour pouvoir inventer ta vie
Чтобы иметь возможность придумать свою жизнь,
Pour pouvoir inventer ta vie
Чтобы иметь возможность придумать свою жизнь.
T'aurais voulu être un acteur
Ты бы так хотел быть актером,
Pour tous les jours changer de peau
Чтобы каждый день менять свою шкуру
Et pouvoir te trouver beau
И иметь возможность считать себя красивым
Sur un grand écran en couleurs
На большом цветном экране,
Sur un grand écran en couleurs
На большом цветном экране.
T'aurais voulu être un artiste
Ты бы так хотел быть артистом,
Pour pouvoir dire pourquoi tu existes
Чтобы иметь возможность сказать, почему ты существуешь.





Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.