Paroles et traduction Nicole Croisille - J'aurais voulu être un artiste (Le blues du businessman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aurais voulu être un artiste (Le blues du businessman)
Мне бы так хотелось быть артистом (Блюз бизнесмена)
T'as
du
succès
dans
tes
affaires
Ты
успешен
в
своих
делах,
T'as
du
succès
dans
tes
amours
Ты
успешен
в
своих
любовных
похождениях,
Tu
changes
souvent
de
secrétaire
Ты
часто
меняешь
секретарш.
T'as
ton
bureau
en
haut
d'une
tour
У
тебя
кабинет
на
вершине
башни,
D'où
tu
vois
la
ville
à
l'envers
Откуда
ты
смотришь
на
перевернутый
город,
D'où
tu
contrôles
ton
univers
Откуда
ты
управляешь
своей
вселенной.
Tu
passes
la
moitié
de
ta
vie
en
l'air
Ты
проводишь
полжизни
в
воздухе,
Entre
New
York
et
Singapour
Между
Нью-Йорком
и
Сингапуром,
Tu
voyages
toujours
en
première
Ты
всегда
путешествуешь
первым
классом.
T'as
ta
résidence
secondaire
У
тебя
есть
летняя
резиденция
Dans
tous
les
Hilton
de
la
Terre
Во
всех
отелях
Хилтон
на
Земле,
Tu
peux
pas
supporter
la
misère
Ты
не
можешь
выносить
нищету.
T'es
pas
heureux
mais
t'en
as
l'air
Ты
не
счастлив,
но
ты
так
выглядишь,
T'as
perdu
le
sens
de
l'humour
Ты
потерял
чувство
юмора
Depuis
que
t'as
le
sens
des
affaires
С
тех
пор,
как
у
тебя
появилось
деловое
чутье.
T'as
réussi
et
t'en
es
fier
Ты
преуспел,
и
ты
гордишься
этим,
Au
fond
tu
n'as
qu'un
seul
regret
В
глубине
души
у
тебя
только
одно
сожаление:
Tu
fais
pas
ce
que
t'aurais
voulu
faire
Ты
не
занимаешься
тем,
чем
хотел
бы
заниматься.
T'aurais
voulu
être
un
artiste
Ты
бы
так
хотел
быть
артистом,
Pour
pouvoir
faire
ton
numéro
Чтобы
показывать
свой
номер,
Quand
l'avion
se
pose
sur
la
piste
Когда
самолет
садится
на
взлетно-посадочную
полосу
À
Rotterdam
ou
à
Rio
В
Роттердаме
или
Рио.
T'aurais
voulu
être
un
chanteur
Ты
бы
так
хотел
быть
певцом,
Pour
pouvoir
crier
qui
tu
es
Чтобы
иметь
возможность
кричать,
кто
ты,
T'aurais
voulu
être
un
auteur
Ты
бы
так
хотел
быть
писателем,
Pour
pouvoir
inventer
ta
vie
Чтобы
иметь
возможность
придумать
свою
жизнь,
Pour
pouvoir
inventer
ta
vie
Чтобы
иметь
возможность
придумать
свою
жизнь.
T'aurais
voulu
être
un
acteur
Ты
бы
так
хотел
быть
актером,
Pour
tous
les
jours
changer
de
peau
Чтобы
каждый
день
менять
свою
шкуру
Et
pouvoir
te
trouver
beau
И
иметь
возможность
считать
себя
красивым
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
На
большом
цветном
экране,
Sur
un
grand
écran
en
couleurs
На
большом
цветном
экране.
T'aurais
voulu
être
un
artiste
Ты
бы
так
хотел
быть
артистом,
Pour
pouvoir
dire
pourquoi
tu
existes
Чтобы
иметь
возможность
сказать,
почему
ты
существуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luc Plamondon, Michel Berger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.