Nicole Croisille - Qui me dira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole Croisille - Qui me dira




Qui me dira
Кто мне скажет
Qui viendra encore me faire le cirque,
Кто снова устроит мне цирк,
Des amours nostalgiques, dans la poussière?
Ностальгическую любовь в пыли?
Qui viendra encore me faire j'ai peur,
Кто снова заставит меня бояться,
Le couteau dans le cœur, dans la lumière?
Нож в сердце, в свете дня?
Qui viendra me traiter en tigresse,
Кто снова будет обращаться со мной, как с тигрицей,
Le fouet comme une caresse, sur la musique?
Кнут, как ласка, под музыку?
Qui viendra, me faire jongler parmi les ballons pathétiques?
Кто заставит меня жонглировать жалкими шарами?
Des fois...
Иногда...
J'panique...
Я паникую...
Qui me dira, les mots d'amour qui font si bien, du mal?
Кто скажет мне слова любви, которые так больно ранят?
Qui me tiendra, quand tu iras décrocher toutes les étoiles?
Кто обнимет меня, когда ты отправишься снимать с неба все звезды?
Qui me voudra, avec le nez rouge, et le cœur en larmes?
Кто захочет меня с красным носом и сердцем в слезах?
Qui m'aimera, quand je n'serai plus que la moitié d'une femme?
Кто полюбит меня, когда я стану лишь половиной женщины?
Qui viendra encore me faire pleurer,
Кто снова заставит меня плакать,
Le clown ou l'écuyer, sortant de l'ombre?
Клоун или наездник, выходящий из тени?
Qui viendra me faire encore l'artiste?
Кто снова сделает из меня артистку?
Le coup du trapéziste. Ca y est...
Трюк воздушного гимнаста. Вот и всё...
Il tombe.
Он падает.
Qui viendra encore me jouer l'enfant,
Кто снова будет играть со мной, как с ребенком,
Devant les chiens savants,
Перед дрессированными собаками
Ou les vampires?
Или вампирами?
Qui viendra,
Кто придет,
Me faire le numéro d'la fin pour me séduire,
Исполнит для меня последний номер, чтобы соблазнить,
Dans un sourire?
С улыбкой?
Qui me dira, les mots d'amour qui font si bien, du mal?
Кто скажет мне слова любви, которые так больно ранят?
Qui me tiendra, quand tu iras décrocher toutes les étoiles?
Кто обнимет меня, когда ты отправишься снимать с неба все звезды?
Qui me voudra, avec le nez rouge et le cœur, en larmes?
Кто захочет меня с красным носом и сердцем в слезах?
Qui m'aimera, quand je n'serai plus que la moitié d'une femme?
Кто полюбит меня, когда я стану лишь половиной женщины?
La, la, la la...
Ла, ла, ла ла...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.