Paroles et traduction Nicole Croisille - Qui me dira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui me dira
Кто мне скажет
Qui
viendra
encore
me
faire
le
cirque,
Кто
снова
устроит
мне
цирк,
Des
amours
nostalgiques,
dans
la
poussière?
Ностальгическую
любовь
в
пыли?
Qui
viendra
encore
me
faire
j'ai
peur,
Кто
снова
заставит
меня
бояться,
Le
couteau
dans
le
cœur,
dans
la
lumière?
Нож
в
сердце,
в
свете
дня?
Qui
viendra
me
traiter
en
tigresse,
Кто
снова
будет
обращаться
со
мной,
как
с
тигрицей,
Le
fouet
comme
une
caresse,
sur
la
musique?
Кнут,
как
ласка,
под
музыку?
Qui
viendra,
me
faire
jongler
parmi
les
ballons
pathétiques?
Кто
заставит
меня
жонглировать
жалкими
шарами?
J'panique...
Я
паникую...
Qui
me
dira,
les
mots
d'amour
qui
font
si
bien,
du
mal?
Кто
скажет
мне
слова
любви,
которые
так
больно
ранят?
Qui
me
tiendra,
quand
tu
iras
décrocher
toutes
les
étoiles?
Кто
обнимет
меня,
когда
ты
отправишься
снимать
с
неба
все
звезды?
Qui
me
voudra,
avec
le
nez
rouge,
et
le
cœur
en
larmes?
Кто
захочет
меня
с
красным
носом
и
сердцем
в
слезах?
Qui
m'aimera,
quand
je
n'serai
plus
que
la
moitié
d'une
femme?
Кто
полюбит
меня,
когда
я
стану
лишь
половиной
женщины?
Qui
viendra
encore
me
faire
pleurer,
Кто
снова
заставит
меня
плакать,
Le
clown
ou
l'écuyer,
sortant
de
l'ombre?
Клоун
или
наездник,
выходящий
из
тени?
Qui
viendra
me
faire
encore
l'artiste?
Кто
снова
сделает
из
меня
артистку?
Le
coup
du
trapéziste.
Ca
y
est...
Трюк
воздушного
гимнаста.
Вот
и
всё...
Qui
viendra
encore
me
jouer
l'enfant,
Кто
снова
будет
играть
со
мной,
как
с
ребенком,
Devant
les
chiens
savants,
Перед
дрессированными
собаками
Ou
les
vampires?
Или
вампирами?
Me
faire
le
numéro
d'la
fin
pour
me
séduire,
Исполнит
для
меня
последний
номер,
чтобы
соблазнить,
Dans
un
sourire?
С
улыбкой?
Qui
me
dira,
les
mots
d'amour
qui
font
si
bien,
du
mal?
Кто
скажет
мне
слова
любви,
которые
так
больно
ранят?
Qui
me
tiendra,
quand
tu
iras
décrocher
toutes
les
étoiles?
Кто
обнимет
меня,
когда
ты
отправишься
снимать
с
неба
все
звезды?
Qui
me
voudra,
avec
le
nez
rouge
et
le
cœur,
en
larmes?
Кто
захочет
меня
с
красным
носом
и
сердцем
в
слезах?
Qui
m'aimera,
quand
je
n'serai
plus
que
la
moitié
d'une
femme?
Кто
полюбит
меня,
когда
я
стану
лишь
половиной
женщины?
La,
la,
la
la...
Ла,
ла,
ла
ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.