Nicole Croisille - Si l'on pouvait choisir sa vie - traduction des paroles en allemand




Si l'on pouvait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Si l'on pouvait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Le moment de venir au monde
Den Moment, um auf die Welt zu kommen
Et le pays de son enfance
Und das Land seiner Kindheit
Sans réfléchir une seconde
Ohne eine Sekunde nachzudenken
Je choisirais de vivre en France
Würde ich wählen, in Frankreich zu leben
Et de préférence aujourd'hui
Und vorzugsweise heute
Et de préférence aujourd'hui
Und vorzugsweise heute
Si l'on pouvait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
En faisant le métier qu'on aime
Indem man den Beruf ausübt, den man liebt
De temps en temps, j'en ai assez
Manchmal habe ich genug davon
De me battre avec mes problèmes
Mit meinen Problemen zu kämpfen
Mais je choisirais de chanter
Aber ich würde wählen zu singen
Pour aider le temps à passer
Um die Zeit vergehen zu lassen
Pour aider le temps à passer
Um die Zeit vergehen zu lassen
Si l'on pourrait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Je choisirais la vie que j'aime
Würde ich das Leben wählen, das ich liebe
Avec ses joies et ses regrets
Mit seinen Freuden und seinem Bedauern
Je recommencerais
Ich würde von vorne anfangen
Si l'on pourrait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Si l'avenir m'appartenait
Wenn die Zukunft mir gehörte
Je ne voudrais pas d'autre vie
Ich wollte kein anderes Leben
Pas d'autre vie
Kein anderes Leben
Si l'on pouvait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Lui donner la plus belle fin
Ihm das schönste Ende geben
Comme au champ d'honneur un soldat
Wie ein Soldat auf dem Feld der Ehre
Ou sur la scène un comédien
Oder ein Schauspieler auf der Bühne
Je voudrais mourir dans les bras
Ich möchte in den Armen sterben
De mon Lancelot qui viendra
Meines Lancelots, der kommen wird
De mon Lancelot qui viendra
Meines Lancelots, der kommen wird
Si l'on pourrait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Je choisirais la vie que j'aime
Würde ich das Leben wählen, das ich liebe
Avec ses joies et ses regrets
Mit seinen Freuden und seinem Bedauern
Je recommencerais
Ich würde von vorne anfangen
Si l'on pourrait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Si l'avenir m'appartenait
Wenn die Zukunft mir gehörte
Je ne voudrais pas d'autre vie
Ich wollte kein anderes Leben
Pas d'autre vie
Kein anderes Leben
Si l'on pourrait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Je choisirais la vie que j'aime
Würde ich das Leben wählen, das ich liebe
Avec ses joies et ses regrets
Mit seinen Freuden und seinem Bedauern
Je recommencerais
Ich würde von vorne anfangen
Si l'on pourrait choisir sa vie
Wenn man sein Leben wählen könnte
Si l'avenir m'appartenait
Wenn die Zukunft mir gehörte
Je ne voudrais pas d'autre vie
Ich wollte kein anderes Leben
Pas d'autre vie
Kein anderes Leben





Writer(s): Jacques Demarny, Henri Djian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.