Paroles et traduction Nicole Dollanganger - Poacher's Pride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poacher's Pride
Гордость браконьера
I
shot
an
angel
with
my
father's
rifle
Я
подстрелила
ангела
из
винтовки
отца,
I
should
have
set
it
free,
but
I
let
it
bleed
Надо
было
отпустить
его,
но
я
дала
ему
истечь
кровью.
Made
it
into
taxidermy,
hung
it
on
my
wall
Сделала
из
него
чучело,
повесила
на
стену,
On
my
wall
На
свою
стену.
I
shot
an
angel,
kept
it
in
my
backyard
Я
подстрелила
ангела,
держала
его
на
заднем
дворе,
Hung
it
out
to
dry
on
the
clothing
line
Сушила
его
на
бельевой
веревке,
Pinned
above
my
bed
like
the
cross
of
Jesus
Christ
Приколола
над
кроватью,
как
крест
Иисуса
Христа,
And
I
know
one
day
hell
will
catch
up
to
me
И
я
знаю,
однажды
ад
настигнет
меня,
And
I'm
sure
that
I
will
burn
eternally
И
я
уверена,
что
буду
гореть
вечно,
One
day
it
will
come
to
claim
its
pound
of
flesh
Однажды
он
придет,
чтобы
забрать
свой
фунт
плоти,
When
it's
done,
there
won't
be
anything
left
Когда
он
закончит,
ничего
не
останется.
I
shot
an
angel,
dragged
it
to
my
basement
Я
подстрелила
ангела,
затащила
его
в
подвал,
Starved
it
'til
it
died
and
I
did
not
cry
Морила
его
голодом,
пока
он
не
умер,
и
я
не
заплакала,
Sickness
of
poacher's
pride
Болезнь
гордости
браконьера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.