Paroles et traduction Nicole Henry - Waters of March
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waters of March
Воды Марта
A
stick,
a
stone,
it's
the
end
of
the
road
Палочка,
камень,
конец
пути,
It's
the
rest
of
a
stump,
it's
a
little
alone
Остаток
от
пня,
немного
вдали.
It's
a
sliver
of
glass,
it
is
life,
it's
the
sun
Осколок
стекла,
это
жизнь,
это
солнце,
It
is
night,
it
is
death,
it's
a
trap,
it's
a
gun
Это
ночь,
это
смерть,
это
капкан,
это
ружье.
The
oak
when
it
blooms,
a
fox
in
the
brush
Дуб,
когда
цветет,
лиса
в
кустах,
A
knot
in
the
wood,
the
song
of
a
thrush
Сучок
на
стволе,
песня
дрозда
в
небесах.
The
wood
of
the
wind,
a
cliff,
a
fall
Лес
на
ветру,
обрыв,
водопад,
A
scratch,
a
lump,
it
is
nothing
at
all
Царапина,
шишка,
всё
это
– пустяк.
It's
the
wind
blowing
free,
it's
the
end
of
the
slope
Это
ветер,
что
вольно
гуляет,
It's
a
beam
it's
a
void,
it's
a
hunch,
it's
a
hope
Это
конец
склона,
луч,
пустота,
предчувствие,
надежда,
мечта.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
И
берег
реки
говорит
о
водах
марта,
It's
the
end
of
the
strain
Это
конец
напряжения,
The
joy
in
your
heart
Радость
в
твоем
сердце,
The
foot,
the
ground,
the
flesh
and
the
bone
Ступня,
земля,
плоть
и
кости,
The
beat
of
the
road,
a
slingshot's
stone
Ритм
дороги,
камень
из
рогатки,
A
fish,
a
flash,
a
silvery
glow
Рыба,
вспышка,
серебристое
сияние,
A
fight,
a
bet
the
fange
of
a
bow
Драка,
пари,
тетива
лука
в
натяжении.
The
bed
of
the
well,
the
end
of
the
line
Дно
колодца,
конец
пути,
The
dismay
in
the
face,
it's
a
loss,
it's
a
find
Смятение
на
лице,
это
потеря,
это
находка,
пойми.
A
spear,
a
spike,
a
point,
a
nail
Копье,
шип,
острие,
гвоздь,
A
drip,
a
drop,
the
end
of
the
tale
Капля,
падение,
конец
истории,
прости.
A
truckload
of
bricks
in
the
soft
morning
light
Грузовик
с
кирпичами
в
мягком
утреннем
свете,
The
sound
of
a
shot
in
the
dead
of
the
night
Звук
выстрела
в
глухую
ночь,
как
удар
грома
на
рассвете.
A
mile,
a
must,
a
thrust,
a
bump,
Миля,
нужда,
толчок,
удар,
It's
a
boy,
it's
a
rhyme,
it's
a
cold,
it's
the
mumps
Это
мальчик,
это
рифма,
это
холод,
это
свинка,
кошмар.
The
plan
of
the
house,
the
body
in
bed
План
дома,
тело
в
постели,
And
the
car
that
got
stuck,
it's
the
mud,
it's
the
mud
И
машина,
что
застряла,
это
грязь,
это
грязь,
как
ни
хотели.
A
float,
a
drift,
a
flight,
a
wing
Поплавок,
дрейф,
полет,
крыло,
A
hawk,
a
quail,
the
promise
of
spring
Ястреб,
перепел,
обещание
весны,
как
волшебство.
And
the
river
bank
talks
of
the
waters
of
March
И
берег
реки
говорит
о
водах
марта,
It's
the
promise
of
life,
it's
the
joy
in
your
heart
Это
обещание
жизни,
это
радость
в
твоем
сердце,
как
в
сказке
из
детства.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.