Paroles et traduction Nicole Martin - Bonsoir tristesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonsoir tristesse
Добрый вечер, грусть
Bonsoir
tristesse
si
je
te
fausse
compagnie
Добрый
вечер,
грусть,
если
я
покидаю
твою
компанию
Ce
soir,
si
je
trahis
les
gris
Сегодня
вечером,
если
я
предаю
серые
тона
C′est
parce
que
je
repeins
ma
vie
То
это
потому,
что
я
перекрашиваю
свою
жизнь
Bonsoir
tristesse
tout
comme
une
toile
de
fond
Добрый
вечер,
грусть,
ты
словно
фон,
Qui
servirait
d'inspiration
Служащий
источником
вдохновения
Tu
m′as
donne
le
premier
ton
Ты
задала
мне
первый
тон
Bonsoir
tristesse
ne
m'en
veux
pas
si
je
me
prends
Добрый
вечер,
грусть,
не
сердись,
если
я
возомнила
себя
Pour
une
artiste
de
talent
Талантливой
художницей,
Qui
veut
croquer
sa
vie
en
grand.
Которая
хочет
изобразить
свою
жизнь
в
ярких
красках.
La
roue
tourne
cote
lumière
Колесо
фортуны
повернулось
к
свету,
Laisse-moi
la
suivre
un
moment
Позволь
мне
последовать
за
ним
на
мгновение,
Le
temps
de
peindre
l'astre
levant
Чтобы
нарисовать
восходящую
звезду.
La
roue
tourne
cote
soleil
Колесо
фортуны
повернулось
к
солнцу,
J′aimerais
tant
brosser
ma
vie
Я
так
хочу
раскрасить
свою
жизнь
De
ces
tons
qui
n′ont
de
pareils
Теми
неповторимыми
красками,
Que
les
teintes
de
paradis.
Что
присущи
лишь
райским
садам.
Bonsoir
tristesse
ce
soir
nos
chemins
se
séparent
Добрый
вечер,
грусть,
сегодня
наши
пути
расходятся,
Et
je
m'en
remets
au
hasard
И
я
полагаюсь
на
случай
Dans
l′espoir
d'un
nouveau
départ
В
надежде
на
новое
начало.
Bonsoir
tristesse
bien
sur
je
ne
t′oublierai
pas
Добрый
вечер,
грусть,
конечно,
я
тебя
не
забуду,
Je
sais
bien
que
tu
seras
la
Я
знаю,
что
ты
будешь
рядом,
Lorsque
je
ferai
un
faux
pas
Когда
я
оступлюсь.
Bonsoir
tristesse
en
attendant
Добрый
вечер,
грусть,
а
пока
Je
vais
tenter
de
colorer
le
monde
entier
Я
попытаюсь
раскрасить
весь
мир
D'éclat
de
rire
et
de
gaieté.
Взрывами
смеха
и
веселья.
La
roue
tourne
cote
lumière
Колесо
фортуны
повернулось
к
свету,
J′ai
besoin
de
m'y
aveugler
Мне
нужно
ослепнуть
от
него,
Le
soleil
brûle
mes
paupières
Солнце
обжигает
мои
веки,
Incendie
annonçant
l'été
Пожар,
предвещающий
лето.
La
roue
tourne
coté
lumière
Колесо
фортуны
повернулось
к
свету,
Et
mon
coeur
vient
de
voir
le
jour
И
мое
сердце
увидело
рассвет
Du
premier
matin
sur
la
terre
Первого
утра
на
земле
Aux
couleurs
d′un
nouvel
amour.
В
красках
новой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francis Lai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.