Nicole Millar - Blindfolded - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole Millar - Blindfolded




I will go, I will go, I will go insane
Я уйду, я уйду, я сойду с ума.
If you never fight back when I complain
Если ты никогда не будешь сопротивляться когда я буду жаловаться
Do you mind, do you mind stepping up your game?
Ты не возражаешь, ты не возражаешь, если мы начнем игру?
Got me wonder why you acting so damn plain
Я удивляюсь почему ты ведешь себя так чертовски просто
I get it, I′m sorry, I thought that we would be
Я понимаю, мне очень жаль, я думал, что мы будем вместе.
So honest, will you promise, don't stay mad at me?
Так честно, ты обещаешь не злиться на меня?
I get it, I′m sorry, I'm blaming jealousy
Я понимаю, прости, я виню во всем ревность.
If I'm honest, will you promise?
Если честно, ты обещаешь?
Don′t leave me blindfolded, it′s on you
Не оставляй меня с завязанными глазами, это твоя вина.
When all I'm asking for is the truth
Когда все, о чем я прошу, - это правда.
Don′t leave me blindfolded, wish I could
Не оставляй меня с завязанными глазами, жаль, что я не могу этого сделать.
Put them on a public watch so that I could read your thoughts
Поставь их на всеобщее обозрение, чтобы я мог читать твои мысли.
What am I, what am I, what I am doing?
Что я, что я, что я делаю?
What if it's in my head and I lose him?
Что, если это у меня в голове, и я потеряю его?
Can we talk, can we talk, can we talk again?
Мы можем поговорить, мы можем поговорить, мы можем поговорить снова?
One more time, let me in, please listen
Еще раз Впусти меня, пожалуйста, послушай.
I get it, I′m sorry, I thought that we would be
Я понимаю, мне очень жаль, я думал, что мы будем вместе.
So honest, will you promise, don't stay mad at me?
Так честно, ты обещаешь не злиться на меня?
I get it, I′m sorry, I'm blaming jealousy
Я понимаю, прости, я виню во всем ревность.
If I'm honest, will you promise?
Если честно, ты обещаешь?
Don′t leave me blindfolded, it′s on you
Не оставляй меня с завязанными глазами, это твоя вина.
When all I'm asking for is the truth
Когда все, о чем я прошу, - это правда.
Don′t leave me blindfolded, wish I could
Не оставляй меня с завязанными глазами, жаль, что я не могу этого сделать.
Put them on a public watch so that I could read your thoughts
Поставь их на всеобщее обозрение, чтобы я мог читать твои мысли.
(Blind-blindfolded, blind-blindfolded)
завязанными глазами, с завязанными глазами)
(Blind-blindfolded, blind-blindfolded)
завязанными глазами, с завязанными глазами)
I get it, I'm sorry, I thought that we would be
Я понимаю, мне очень жаль, я думал, что мы будем вместе.
So honest, will you promise, don′t stay mad at me?
Так честно, ты обещаешь не злиться на меня?
And I get it, I'm sorry, I′m blaming jealousy
И я понимаю, прости, я виню во всем ревность.
If I'm honest, will you promise?
Если честно, ты обещаешь?
Don't leave me blindfolded, it′s on you
Не оставляй меня с завязанными глазами, это твоя вина.
When all I′m asking for is the truth
Когда все, о чем я прошу, - это правда.
Don't leave me blindfolded, wish I could
Не оставляй меня с завязанными глазами, жаль, что я не могу этого сделать.
Put them on a public watch so that I could read your thoughts
Поставь их на всеобщее обозрение, чтобы я мог читать твои мысли.





Writer(s): Joy Deb, Melanie Hayrapetian, Nicole Millar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.