Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Days of Our Lives
Die besten Tage unseres Lebens
It
seems
when
I
walk
these
streets
Es
scheint,
wenn
ich
durch
diese
Straßen
gehe,
That
it
all
comes
back
to
me
Dass
alles
zu
mir
zurückkommt.
Playing
games
like
Hide
and
Seek
Spiele
wie
Verstecken
und
Suchen,
Kiss
and
Tell
and
playing
hooky
Küsschen
und
Erzählen
und
Schulschwänzen.
We
used
to
run
around
Wir
rannten
herum
In
those
gardens
In
diesen
Gärten,
Picking
roses
from
Pflückten
Rosen
von
The
neighbours
bush
Nachbars
Busch.
She'd
come
out
Sie
kam
heraus,
Shouting
all
ballistic
Schrie
ganz
ballistisch,
And
we'd
run
Und
wir
rannten,
Beating
down
the
concrete
Den
Beton
entlang.
And
though
the
names
Und
obwohl
sich
die
Namen
Have
all
changed
Alle
geändert
haben,
Those
streets
still
stand
Stehen
diese
Straßen
noch
immer,
House
and
frame
Haus
und
Rahmen.
And
those
the
kids
Und
diese
Kinder
Took
husbands
and
wives
Nahmen
Ehemänner
und
Ehefrauen,
Those
were
the
Das
waren
die
Best
days
of
our
lives
Besten
Tage
unseres
Lebens.
I
thought
if
Ich
dachte,
wenn
I
would
run
away
Ich
weglaufen
würde,
I'd
take
my
stuff
in
Würde
ich
meine
Sachen
in
A
cloth
tied
to
a
stick
Einem
an
einen
Stock
gebundenen
Tuch
mitnehmen.
Wrapped
maybe
a
Vielleicht
eingewickelt
ein
Some
pyjamas
Ein
paar
Pyjamas
And
some
socks
Und
ein
paar
Socken.
Where
we'd
go
maybe
Wohin
wir
gehen
würden,
weiß
vielleicht
A
touch
of
nature
in
Ein
Hauch
von
Natur
im
Prospect
Park
Prospect
Park.
We
took
the
bus
Wir
nahmen
den
Bus
To
Rockaway
Beach
Nach
Rockaway
Beach,
An
we
didn't
come
Und
wir
kamen
nicht
Home
till
dark
Vor
Einbruch
der
Dunkelheit
nach
Hause.
And
though
the
names
Und
obwohl
sich
die
Namen
Have
all
changed
Alle
geändert
haben,
Those
streets
still
stand
Stehen
diese
Straßen
noch
immer,
House
and
frame
Haus
und
Rahmen.
And
those
the
kids
Und
diese
Kinder
Took
husbands
and
wives
Nahmen
Ehemänner
und
Ehefrauen,
Those
were
the
Das
waren
die
Best
days
of
our
lives
Besten
Tage
unseres
Lebens.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jukka Tapani Sarapaa, Sami Tuomas Kantelinen, Didier Selin, Antti Tapani Maeaettaenen, Petri Juhani Toikkanen, Nicole Willis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.