Nicole & Hugo - Goeiemorgen, morgen (Origineel versie) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicole & Hugo - Goeiemorgen, morgen (Origineel versie)




Goeiemorgen, morgen (Origineel versie)
Good morning, morning (Original version)
Goeiemorgen, morgen, goeiedag
Good morning, morning, good day
Goeiemorgen, goeiemorgen
Good morning, good morning
Blij dat ik je weer vanmorgen zag
Glad to see you again this morning
Goeiemorgen, goeiemorgen
Good morning, good morning
Goeiedag, iedereen
Good day, everyone
Dank u wel dat ik er weer bij mag lopen, zingen, dansen
Thank you for letting me join you again, to sing, to dance
Goeiemorgen, morgen, ik ben blij
Good morning, morning, I am happy
Goeiemorgen, goeiemorgen
Good morning, good morning
Want ik ben er immers weeral bij
Because I am here again
Goeiemorgen, goeiemorgen
Good morning, good morning
Goeiedag, zonneschijn
Good day, sunshine
Dank u, morgen, dat ik mag zijn
Thank you, morning, for allowing me to be
De wereld is een schouwtoneel dat wij bespelen
The world is a stage that we play on
Voor iedereen een luchtkasteel om van te delen
A castle in the air for everyone to share
En krijgen we niet al te veel, 't kan ons niet schelen
And if we don't get too much, we don't care
We vinden ook het minste deel sensationeel
We find even the smallest part sensational
Goeiemorgen, morgen, goeiedag Goeiemorgen, goeiemorgen
Good morning, morning, good day Good morning, good morning
Blij dat ik je weer beleven mag Goeiemorgen, goeiemorgen
Glad to experience you again Good morning, good morning
Goeiedag, allemaal, dank u, morgen, voor het onthaal
Good day, everyone, thank you, morning, for the welcome
De wereld is een schouwtoneel dat wij bespelen
The world is a stage that we play on
Voor iedereens een luchtkasteel om van te delen
A castle in the air for everyone to share
En krijgen we niet al te veel, 't kan ons niet schelen
And if we don't get too much, we don't care
We vinden ook het minste deel sensationeel
We find even the smallest part sensational
De wereld is een schouwtoneel dat wij bespelen
The world is a stage that we play on
Voor iedereens een luchtkasteel om van te delen
A castle in the air for everyone to share
En krijgen we niet al te veel, 't kan ons niet schelen
And if we don't get too much, we don't care
We vinden ook het minste deel sensationeel
We find even the smallest part sensational
Sensationeel
Sensational





Writer(s): P. Quintens, Ph. V. Cauwenbergh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.