Paroles et traduction Nicole - Aber damals, da waren wir noch Kinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aber damals, da waren wir noch Kinder
А тогда мы были ещё детьми
Ich
hätt'
nie
geglaubt,
dass
ich
dich
wiederseh'
Я
никогда
бы
не
подумала,
что
снова
тебя
увижу,
Es
sind
so
viel
Jahre
vergangen
Прошло
так
много
лет.
Da
sagten
wir
uns
unter
Tränen
adieu
Тогда
мы
со
слезами
на
глазах
прощались,
Und
du
küsstes
mich
auf
die
wangen
И
ты
поцеловал
меня
в
щеку.
Ich
zog
fort,
und
wir
sah'n
uns
nicht
mehr
Я
уехала,
и
мы
больше
не
виделись,
Doch
ich
weiß
noch
der
Abschied
fiel
schwer
Но
я
помню,
как
тяжело
было
прощаться.
Aber
damals
da
war'n
wir
noch
Kinder
Но
тогда
мы
были
ещё
детьми
Und
verliebten
uns
jeden
Tag
neu
И
влюблялись
друг
в
друга
каждый
день.
Ein
bisschen
flirten
mehr
war
nicht
dahinter
Немного
флирта
– больше
ничего
не
было,
Und
ich
hab'
von
so
vielem
geträumt
И
я
мечтала
о
стольких
вещах.
Aber
damals
da
war'n
wir
noch
Kinder
Но
тогда
мы
были
ещё
детьми
Und
wir
spielten
ein
Spiel
das
hieß
Glück
И
играли
в
игру
под
названием
«Счастье».
Und
keiner
wusste
so
recht
ist
es
Spaß
oder
Ernst
И
никто
толком
не
знал,
это
шутка
или
всерьёз.
Denkst
du
noch
manchmal
zurück
Вспоминаешь
ли
ты
иногда?
Du
warst
grade
siebzehn
da
mußte
ich
geh'n
Тебе
было
всего
семнадцать,
когда
мне
пришлось
уехать.
Du
wohntest
im
Haus
neben
meinem
Ты
жил
в
доме
рядом
с
моим,
Wir
haben
uns
häufig
beim
Spielen
geseh'n
Мы
часто
виделись,
играя.
Wir
träumten
und
lachten
und
weinten
Мы
мечтали,
смеялись
и
плакали.
Ich
versprach
dir
ich
werd'
deine
Frau
Я
обещала
тебе,
что
стану
твоей
женой,
Und
wir
planten
die
Hochzeit
genau
И
мы
подробно
планировали
свадьбу.
Aber
damals
da
war'n
wir
noch
Kinder
Но
тогда
мы
были
ещё
детьми
Und
verliebten
uns
jeden
Tag
neu
И
влюблялись
друг
в
друга
каждый
день.
Ein
bisschen
flirten
mehr
war
nicht
dahinter
Немного
флирта
– больше
ничего
не
было,
Und
ich
hab'
von
so
vielem
geträumt
И
я
мечтала
о
стольких
вещах.
Aber
damals
da
war'n
wir
noch
Kinder
Но
тогда
мы
были
ещё
детьми
Und
wir
spielten
ein
Spiel
das
hieß
Glück
И
играли
в
игру
под
названием
«Счастье».
Und
keiner
wusste
so
recht
ist
es
Spaß
oder
Ernst
И
никто
толком
не
знал,
это
шутка
или
всерьёз.
Denkst
du
noch
manchmal
zurück
Вспоминаешь
ли
ты
иногда?
Und
jetzt
treff'
ich
dich
wieder
И
вот
я
снова
встречаю
тебя,
Ausgerechnet
dich
Именно
тебя.
Weißt
du
eigentlich
dass
ich
die
nie
so
recht
vergessen
konnte
Знаешь
ли
ты,
что
я
так
и
не
смогла
тебя
забыть?
Du
warst
so
ein
aufregender
Junge
Ты
был
таким
волнующим
мальчиком,
Ich
fand
dich
so
toll
Ты
мне
так
нравился.
Und
wenn
ich
ehrlich
bin
du
gefällst
mir
immer
noch
И
если
честно,
ты
мне
до
сих
пор
нравишься.
Damals
mussten
wir
ja
auseinandergeh'n
Тогда
нам
пришлось
расстаться,
Aber
damals
da
war'n
wir
noch
Kinder
Но
тогда
мы
были
ещё
детьми
Und
wir
spielten
ein
Spiel
das
hieß
Glück
И
играли
в
игру
под
названием
«Счастье».
Und
keiner
wußte
so
recht
ist
es
Spaß
oder
Ernst
И
никто
толком
не
знал,
это
шутка
или
всерьёз.
Denkst
du
noch
manchmal
zurück
Вспоминаешь
ли
ты
иногда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.