Nicole - Aber damals, da waren wir noch Kinder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nicole - Aber damals, da waren wir noch Kinder




Aber damals, da waren wir noch Kinder
А тогда мы были ещё детьми
Ich hätt' nie geglaubt, dass ich dich wiederseh'
Я никогда бы не подумала, что снова тебя увижу,
Es sind so viel Jahre vergangen
Прошло так много лет.
Da sagten wir uns unter Tränen adieu
Тогда мы со слезами на глазах прощались,
Und du küsstes mich auf die wangen
И ты поцеловал меня в щеку.
Ich zog fort, und wir sah'n uns nicht mehr
Я уехала, и мы больше не виделись,
Doch ich weiß noch der Abschied fiel schwer
Но я помню, как тяжело было прощаться.
Aber damals da war'n wir noch Kinder
Но тогда мы были ещё детьми
Und verliebten uns jeden Tag neu
И влюблялись друг в друга каждый день.
Ein bisschen flirten mehr war nicht dahinter
Немного флирта больше ничего не было,
Und ich hab' von so vielem geträumt
И я мечтала о стольких вещах.
Aber damals da war'n wir noch Kinder
Но тогда мы были ещё детьми
Und wir spielten ein Spiel das hieß Glück
И играли в игру под названием «Счастье».
Und keiner wusste so recht ist es Spaß oder Ernst
И никто толком не знал, это шутка или всерьёз.
Denkst du noch manchmal zurück
Вспоминаешь ли ты иногда?
Du warst grade siebzehn da mußte ich geh'n
Тебе было всего семнадцать, когда мне пришлось уехать.
Du wohntest im Haus neben meinem
Ты жил в доме рядом с моим,
Wir haben uns häufig beim Spielen geseh'n
Мы часто виделись, играя.
Wir träumten und lachten und weinten
Мы мечтали, смеялись и плакали.
Ich versprach dir ich werd' deine Frau
Я обещала тебе, что стану твоей женой,
Und wir planten die Hochzeit genau
И мы подробно планировали свадьбу.
Aber damals da war'n wir noch Kinder
Но тогда мы были ещё детьми
Und verliebten uns jeden Tag neu
И влюблялись друг в друга каждый день.
Ein bisschen flirten mehr war nicht dahinter
Немного флирта больше ничего не было,
Und ich hab' von so vielem geträumt
И я мечтала о стольких вещах.
Aber damals da war'n wir noch Kinder
Но тогда мы были ещё детьми
Und wir spielten ein Spiel das hieß Glück
И играли в игру под названием «Счастье».
Und keiner wusste so recht ist es Spaß oder Ernst
И никто толком не знал, это шутка или всерьёз.
Denkst du noch manchmal zurück
Вспоминаешь ли ты иногда?
Und jetzt treff' ich dich wieder
И вот я снова встречаю тебя,
Ausgerechnet dich
Именно тебя.
Weißt du eigentlich dass ich die nie so recht vergessen konnte
Знаешь ли ты, что я так и не смогла тебя забыть?
Du warst so ein aufregender Junge
Ты был таким волнующим мальчиком,
Ich fand dich so toll
Ты мне так нравился.
Und wenn ich ehrlich bin du gefällst mir immer noch
И если честно, ты мне до сих пор нравишься.
Damals mussten wir ja auseinandergeh'n
Тогда нам пришлось расстаться,
Aber
Но...
Aber damals da war'n wir noch Kinder
Но тогда мы были ещё детьми
Und wir spielten ein Spiel das hieß Glück
И играли в игру под названием «Счастье».
Und keiner wußte so recht ist es Spaß oder Ernst
И никто толком не знал, это шутка или всерьёз.
Denkst du noch manchmal zurück
Вспоминаешь ли ты иногда?





Writer(s): Ralph Siegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.