Nicole - Dann küss mich doch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicole - Dann küss mich doch




Dann küss mich doch
Then kiss me
Wir haben uns kaputtgeliebt
We have killed each other with love
Und dann blieb nur noch Streit.
And then there was only fighting left.
Wir trennten uns mit Ach und Krach,
We separated with difficulty,
Ich wollt' nur fort und möglichst weit.
I just wanted to get away and as far as possible.
Heut' treff' ich dich und du stehst da,
Today I meet you and you are standing there,
Siehst unverschämt gut aus.
You look outrageously good.
Wir schau'n uns beide lange an
We look at each other for a long time
Und bringen beide kein Wort 'raus.
And neither of us can say a word.
Und ich hab' so'n Gefühl,
And I have such a feeling,
Dir geht's genauso wie mir ... oh, yeah
You feel the same way I do ... oh, yeah
Das ganze fängt von vorn an -
It all starts over again -
Wie du mir so ich dir ... okay.
You do to me as I do to you ... okay.
Dann küss mich doch,
Then kiss me,
Auch wenn's mit uns mal schiefging -
Even if it went wrong with us once -
Komm vergiß es doch.
Come on, forget it.
Dann küss mich doch,
Then kiss me,
Trotz allem was passiert ist, ich vermiß dich noch.
Despite everything that happened, I still miss you.
Und ich hab' die ganze Zeit dran gedacht,
And I have been thinking about it all the time,
Jeden Tag und jede Nacht.
Every day and every night.
Dann küss mich doch,
Then kiss me,
Du hast mir total gefehlt.
I missed you so much.
Schau mich doch nicht so komisch an,
Don't look at me so funny,
Erkennst du mich nicht mehr?
Don't you recognize me anymore?
Der Himmel erst - die Hölle dann,
First heaven - then hell,
Das ist erst einen Monat her.
That was only a month ago.
Zieh mich nicht mit den Augen aus,
Don't undress me with your eyes,
Da hab' ich nichts davon.
I don't get anything from that.
Wenn's dir so geht, wie's mir grad geht,
If you feel the same way I do right now,
Dann gibt's 'ne Kettenreaktion.
Then there is a chain reaction.
Wenn du noch näher kommst,
If you come closer,
Dann weiß ich nicht was ich tu ... oh, yeah
Then I don't know what I'm doing ... oh, yeah
Doch sehr wahrscheinlich mach' ich meine Augen zu ...
But in all likelihood I'll close my eyes ...
Und sag'
And say
Dann küss mich doch
Then kiss me
Auch wenn's mit uns mal schiefging -
Even if it went wrong with us once -
Komm vergiß es doch.
Come on, forget it.
Na, küss mich doch,
Well, kiss me,
Trotz allem was passiert ist, ich vermiß dich noch.
Despite everything that happened, I still miss you.
Und ich hab' die ganze Zeit dran gedacht,
And I have been thinking about it all the time,
Jeden Tag und jede Nacht.
Every day and every night.
Dann küss mich doch,
Then kiss me,
Du hast mir total gefehlt.
I missed you so much.
Dann küss mich doch
Then kiss me
Na und, dann küss mich doch
Well, then kiss me
Und was einmal war, vergiß es doch.
And what once was, forget it.
Was du mir gibst, ich vermiß es noch,
What you give me, I still miss it,
Du hast mir total gefehlt.
I missed you so much.
Na, küss mich doch.
Well, kiss me.





Writer(s): Bernd Meinunger,, Ralph Siegel,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.