Paroles et traduction Nicole - Dann küss mich doch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dann küss mich doch
Тогда поцелуй меня
Wir
haben
uns
kaputtgeliebt
Мы
измучили
друг
друга
любовью,
Und
dann
blieb
nur
noch
Streit.
И
остались
только
ссоры.
Wir
trennten
uns
mit
Ach
und
Krach,
Мы
расстались
со
скандалом,
Ich
wollt'
nur
fort
und
möglichst
weit.
Я
хотела
уйти
как
можно
дальше.
Heut'
treff'
ich
dich
und
du
stehst
da,
Сегодня
я
встретила
тебя,
и
ты
стоишь
здесь,
Siehst
unverschämt
gut
aus.
Выглядишь
до
неприличия
хорошо.
Wir
schau'n
uns
beide
lange
an
Мы
долго
смотрим
друг
на
друга
Und
bringen
beide
kein
Wort
'raus.
И
оба
не
можем
вымолвить
ни
слова.
Und
ich
hab'
so'n
Gefühl,
И
у
меня
такое
чувство,
Dir
geht's
genauso
wie
mir
...
oh,
yeah
Что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
что
и
я...
о,
да.
Das
ganze
fängt
von
vorn
an
-
Всё
начинается
сначала
-
Wie
du
mir
so
ich
dir
...
okay.
Как
ты
ко
мне,
так
и
я
к
тебе...
хорошо.
Dann
küss
mich
doch,
Тогда
поцелуй
меня,
Auch
wenn's
mit
uns
mal
schiefging
-
Даже
если
у
нас
всё
пошло
не
так
-
Komm
vergiß
es
doch.
Давай,
забудь
об
этом.
Dann
küss
mich
doch,
Тогда
поцелуй
меня,
Trotz
allem
was
passiert
ist,
ich
vermiß
dich
noch.
Несмотря
на
всё,
что
случилось,
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе.
Und
ich
hab'
die
ganze
Zeit
dran
gedacht,
И
я
всё
время
думала
об
этом,
Jeden
Tag
und
jede
Nacht.
Каждый
день
и
каждую
ночь.
Dann
küss
mich
doch,
Тогда
поцелуй
меня,
Du
hast
mir
total
gefehlt.
Мне
тебя
так
не
хватало.
Schau
mich
doch
nicht
so
komisch
an,
Не
смотри
на
меня
так
странно,
Erkennst
du
mich
nicht
mehr?
Ты
меня
больше
не
узнаёшь?
Der
Himmel
erst
- die
Hölle
dann,
Сначала
рай
- потом
ад,
Das
ist
erst
einen
Monat
her.
Это
было
всего
месяц
назад.
Zieh
mich
nicht
mit
den
Augen
aus,
Не
раздевай
меня
глазами,
Da
hab'
ich
nichts
davon.
Мне
от
этого
никакого
толку.
Wenn's
dir
so
geht,
wie's
mir
grad
geht,
Если
ты
чувствуешь
то
же,
что
и
я
сейчас,
Dann
gibt's
'ne
Kettenreaktion.
Тогда
будет
цепная
реакция.
Wenn
du
noch
näher
kommst,
Если
ты
подойдёшь
ещё
ближе,
Dann
weiß
ich
nicht
was
ich
tu
...
oh,
yeah
Тогда
я
не
знаю,
что
я
сделаю...
о,
да.
Doch
sehr
wahrscheinlich
mach'
ich
meine
Augen
zu
...
Но,
скорее
всего,
я
закрою
глаза...
Dann
küss
mich
doch
Тогда
поцелуй
меня,
Auch
wenn's
mit
uns
mal
schiefging
-
Даже
если
у
нас
всё
пошло
не
так
-
Komm
vergiß
es
doch.
Давай,
забудь
об
этом.
Na,
küss
mich
doch,
Ну,
поцелуй
меня,
Trotz
allem
was
passiert
ist,
ich
vermiß
dich
noch.
Несмотря
на
всё,
что
случилось,
я
всё
ещё
скучаю
по
тебе.
Und
ich
hab'
die
ganze
Zeit
dran
gedacht,
И
я
всё
время
думала
об
этом,
Jeden
Tag
und
jede
Nacht.
Каждый
день
и
каждую
ночь.
Dann
küss
mich
doch,
Тогда
поцелуй
меня,
Du
hast
mir
total
gefehlt.
Мне
тебя
так
не
хватало.
Dann
küss
mich
doch
Тогда
поцелуй
меня,
Na
und,
dann
küss
mich
doch
Ну
и
что,
тогда
поцелуй
меня,
Und
was
einmal
war,
vergiß
es
doch.
И
то,
что
было
когда-то,
забудь
об
этом.
Was
du
mir
gibst,
ich
vermiß
es
noch,
То,
что
ты
мне
дарил,
я
всё
ещё
скучаю
по
этому,
Du
hast
mir
total
gefehlt.
Мне
тебя
так
не
хватало.
Na,
küss
mich
doch.
Ну,
поцелуй
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger,, Ralph Siegel,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.