Paroles et traduction Nicole - Der alte Mann und das Meer
Die
Mittagssonne
schien
ihm
gut
zu
tun
Полуденное
солнце,
казалось,
радовало
его
Er
schlief
und
sah
zufrieden
aus
Он
спал
и
выглядел
довольным
Ein
alter
Strohhut
deckte
ihn
fast
zu
Старая
соломенная
шляпа
почти
закрывала
его
Ein
Boot,
ja
das
war
sein
zu
Haus
Лодка,
да
это
был
его
дом
Und
so
mancher
blieb
ein
Weilchen
vor
ihm
stehen
И
какое-то
время
он
стоял
перед
ним
Und
so
mancher
hätte
gern
mit
ihm
getauscht
И
многие
хотели
бы
поменяться
с
ним
местами
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Gaben
der
Zeit
so
einen
Hauch
von
Ewigkeit
Подарив
времени
такой
намек
на
вечность
Und
die
Insel
lud
zum
Träumen
ein
И
остров
пригласил
к
мечте
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Ein
Bild
so
schön,
das
würd'
ich
gerne
wiederseh'n
Картина
такая
красивая,
я
хотел
бы
увидеть
ее
снова
Abschied
nehmen
machen
beide
schwer
Прощание
делает
обоих
тяжелыми
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Am
Abend
hörte
ich
ihm
gerne
zu
Вечером
я
с
удовольствием
слушал
его
Er
sang
und
sprach
mit
sich
allein
Он
пел
и
разговаривал
сам
с
собой
Er
sagte,
daß
er
gerne
Fischer
sei
Он
сказал,
что
ему
нравится
быть
рыбаком
Es
reicht
für'n
bißchen
Brot
und
Wein
Хватит
на
кусок
хлеба
и
вина
Und
sein
Netz
war
immer
voller,
als
bei
ander'n
И
его
сеть
всегда
была
полнее,
чем
у
Андера
Doch
die
meisten
Fische
ließ
er
wieder
frei.
Но
большую
часть
рыбы
он
снова
выпустил.
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Ein
Bild
so
schön,
das
würd'
ich
gerne
wiederseh'n
Картина
такая
красивая,
я
хотел
бы
увидеть
ее
снова
Abschied
nehmen
machen
beide
schwer
Прощание
делает
обоих
тяжелыми
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Des
Sommers
heiße
Spur'n
auf
meiner
Haut
Летом
горячий
след
на
моей
коже
Sind
blaß,
beinah
nicht
mehr
zu
seh'n
Бледны,
почти
не
видны
Da
hör'
ich,
jener
alte
Mann
sei
fort
Вот
я
и
слышу,
что
тот
старик
ушел
Und
frag,
was
ist
denn
da
gescheh'n
И
спроси,
что
там
случилось
Und
man
sagt,
er
wär
mit
seinem
Schiff
gesunken
И
говорят,
что
он
затонул
на
своем
корабле
Er
nahm
viel
zu
viele
Fische
in
sein
Boot
Он
взял
слишком
много
рыбы
в
свою
лодку
Wollte
einmal
vollbeladen
heimwärts
fahren
Однажды
я
хотел
поехать
домой
полностью
загруженным
Da
versank
er
mit
dem
ersten
Morgenrot
Вот
он
и
утонул
с
первым
утренним
красным
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Gaben
der
Zeit,...
Дары
времени,...
Eng
umschlungen
ruh'n
sie
tief
und
schwer
Плотно
обхватив
ее,
она
покоилась
глубоко
и
тяжело
Der
alte
Mann
und
das
Meer.
Старик
и
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Robert Jung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.