Paroles et traduction Nicole - Der alte Mann und das Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der alte Mann und das Meer
Старик и море
Die
Mittagssonne
schien
ihm
gut
zu
tun
Полуденное
солнце
ласкало
его
Er
schlief
und
sah
zufrieden
aus
Он
спал
и
выглядел
довольным
Ein
alter
Strohhut
deckte
ihn
fast
zu
Старая
соломенная
шляпа
почти
полностью
закрывала
его
лицо
Ein
Boot,
ja
das
war
sein
zu
Haus
Лодка,
да,
это
был
его
дом
Und
so
mancher
blieb
ein
Weilchen
vor
ihm
stehen
И
многие
останавливались
перед
ним
на
мгновение
Und
so
mancher
hätte
gern
mit
ihm
getauscht
И
многие
хотели
бы
поменяться
с
ним
местами
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Gaben
der
Zeit
so
einen
Hauch
von
Ewigkeit
Придавали
времени
оттенок
вечности
Und
die
Insel
lud
zum
Träumen
ein
А
остров
манил
мечтами
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Ein
Bild
so
schön,
das
würd'
ich
gerne
wiederseh'n
Картина
такая
прекрасная,
я
хотела
бы
увидеть
ее
снова
Abschied
nehmen
machen
beide
schwer
Прощаться
им
обоим
было
тяжело
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Am
Abend
hörte
ich
ihm
gerne
zu
Вечером
я
любила
слушать
его
Er
sang
und
sprach
mit
sich
allein
Он
пел
и
говорил
сам
с
собой
Er
sagte,
daß
er
gerne
Fischer
sei
Он
говорил,
что
ему
нравится
быть
рыбаком
Es
reicht
für'n
bißchen
Brot
und
Wein
Хватает
на
немного
хлеба
и
вина
Und
sein
Netz
war
immer
voller,
als
bei
ander'n
И
его
сети
всегда
были
полнее,
чем
у
других
Doch
die
meisten
Fische
ließ
er
wieder
frei.
Но
большую
часть
рыбы
он
отпускал
обратно
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Ein
Bild
so
schön,
das
würd'
ich
gerne
wiederseh'n
Картина
такая
прекрасная,
я
хотела
бы
увидеть
ее
снова
Abschied
nehmen
machen
beide
schwer
Прощаться
им
обоим
было
тяжело
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Des
Sommers
heiße
Spur'n
auf
meiner
Haut
Жаркие
следы
лета
на
моей
коже
Sind
blaß,
beinah
nicht
mehr
zu
seh'n
Побледнели,
почти
не
видны
Da
hör'
ich,
jener
alte
Mann
sei
fort
Тут
я
слышу,
что
тот
старик
ушел
Und
frag,
was
ist
denn
da
gescheh'n
И
спрашиваю,
что
же
случилось
Und
man
sagt,
er
wär
mit
seinem
Schiff
gesunken
И
мне
говорят,
что
он
утонул
вместе
со
своим
кораблем
Er
nahm
viel
zu
viele
Fische
in
sein
Boot
Он
взял
слишком
много
рыбы
в
свою
лодку
Wollte
einmal
vollbeladen
heimwärts
fahren
Хотел
вернуться
домой
с
полным
грузом
Da
versank
er
mit
dem
ersten
Morgenrot
И
затонул
с
первыми
лучами
зари
Der
alte
Mann
und
das
Meer
Старик
и
море
Gaben
der
Zeit,...
Придавали
времени...
Eng
umschlungen
ruh'n
sie
tief
und
schwer
Крепко
обнявшись,
покоятся
они
в
глубине
Der
alte
Mann
und
das
Meer.
Старик
и
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Frankfurter, Robert Jung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.