Paroles et traduction Nicole - Ein bisschen Frieden - Millennium Version
Ein bisschen Frieden - Millennium Version
A Little Bit of Peace - Millennium Version
Wie
eine
Blume
am
Winter
beginnt
Like
a
flower
in
winter
begins
So
wie
ein
Feuer
im
eisigen
Wind,
Like
a
fire
in
an
icy
wind,
Wie
eine
Puppe,
die
keiner
mehr
mag,
Like
a
doll
that
no
one
likes
anymore,
Fühl
ich
mich
am
manchem
Tag.
I
feel
like
that
sometimes.
Dann
seh
ich
die
Wolken,
die
über
uns
sind,
Then
I
see
the
clouds
above
us,
Und
höre
die
Schreie
der
Vögel
im
Wind.
And
hear
the
cries
of
the
birds
in
the
wind.
Ich
singe
als
Antwort
im
Dunkel
mein
Lied
I
sing
my
song
in
the
darkness
as
an
answer
Und
hoffe,
dass
nichts
geschieht.
And
hope
that
nothing
happens.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Sonne
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
sun
Für
diese
Erde,
auf
der
wir
wohnen.
For
this
Earth
on
which
we
live.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Freude,
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
joy,
Ein
bisschen
Wärme,
das
wünsch'
ich
mir.
A
little
bit
of
warmth,
that's
what
I
wish
for.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Träumen
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
dreaming
Und
dass
die
Menschen
nicht
so
oft
weinen.
And
that
people
don't
cry
so
often.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Liebe,
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
love,
Dass
ich
die
Hoffnung
nie
mehr
verlier
.
That
I
never
lose
hope
again.
Ich
weiss,
meine
Lieder,
die
ändern
nich
viel.
I
know
that
my
songs
don't
change
much.
Ich
bin
nur
ein
Mädchen,
das
sagt,
was
es
fühlt.
I'm
just
a
girl
who
says
what
she
feels.
Allein
bin
ich
hilflos,
ein
Vogel
im
Wind,
I'm
helpless
alone,
a
bird
in
the
wind,
Der
spürt,
dass
der
Storm
beginnt.
Who
senses
that
the
storm
is
beginning.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Sonne
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
sun
Für
diese
Erde,
auf
der
wir
wohnen.
For
this
Earth
on
which
we
live.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Freude,
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
joy,
Ein
bisschen
Wärme,
das
wünsch
ich
mir.
A
little
bit
of
warmth,
that's
what
I
wish
for.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Träumen
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
dreaming
Und
dass
die
Menchen
nicht
so
oft
weinen.
And
that
people
don't
cry
so
often.
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Liebe,
A
little
bit
of
peace,
a
little
bit
of
love,
Dass
ich
die
Hoffnung
nie
mehr
verlier
.
That
I
never
lose
hope
again.
Sing
mit
mir
ein
kleines
Lied,
Sing
a
little
song
with
me,
Dass
die
Welt
im
Frieden
lebt.
That
the
world
lives
in
peace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.