Paroles et traduction Nicole - Ein bißchen Frieden (Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein bißchen Frieden (Medley)
A Little Peace (Medley)
Wie
eine
Blume
am
Winterbeginn
Like
a
flower
in
the
winter
Und
so
wie
ein
Feuer
im
eisigen
Wind
And
like
a
fire
in
the
icy
wind
Wie
eine
Puppe,
die
keiner
mehr
mag
Like
a
doll
that
nobody
likes
anymore
Fühl
ich
mich
an
manchem
Tag
I
feel
that
way
sometimes
Dann
seh'
ich
die
Wolken,
die
über
uns
sind
Then
I
see
the
clouds
above
us
Und
höre
die
Schreie
der
Vögel
im
Wind
And
hear
the
cries
of
the
birds
in
the
wind
Ich
singe
aus
Angst
vor
dem
Dunkeln
ein
Lied
I
sing
out
of
fear
of
the
dark
Und
hoffe,
dass
nichts
geschieht
And
hope
that
nothing
happens
A
little
loving,
a
little
giving
A
little
loving,
a
little
giving
To
build
a
dream
for
the
world
we
live
in
To
build
a
dream
for
the
world
we
live
in
A
little
patience
and
understanding
A
little
patience
and
understanding
For
our
tomorrow
a
little
peace
For
our
tomorrow
a
little
peace
A
little
sunshine,
a
sea
of
gladness
A
little
sunshine,
a
sea
of
gladness
To
wash
away
all
the
tears
of
sadness
To
wash
away
all
the
tears
of
sadness
A
little
hoping,
a
little
praying
A
little
hoping,
a
little
praying
For
our
tomorrow
a
little
peace
For
our
tomorrow
a
little
peace
Que
puis
je
faire
avec
une
chanson
What
can
I
do
with
a
song
Mais
pourquoi
me
taire,
il
n'y
a
pas
de
raison
But
why
be
silent,
there
is
no
reason
Pour
faire
la
guerre
c'est
mieux
ton
cadeau
To
make
war
is
better
your
gift
Il
y
a
qu'a
trouver
l'unison
You
just
have
to
find
the
unison
Een
beetje
vrede,
een
beetje
liefde
A
little
peace,
a
little
love
Voor
onze
wereld
waarop
wij
wonen
For
our
world
on
which
we
live
Een
beetje
vrede,
een
beetje
vreugde
A
little
peace,
a
little
joy
Erover
dromen
dat
doe
ik
al
I
already
dream
about
it
Moins
de
frontières,
moins
de
misères
Fewer
borders,
less
misery
Moins
d'égoisme,
de
mots
enismes
Less
selfishness,
less
egoism
Moins
de
paroles
et
de
symboles
Fewer
words
and
symbols
Plus
de
tendresse,
moins
de
promêts
More
tenderness,
less
promises
Soy
solo
un
poeta
que
quiere
lograr
I
am
just
a
poet
who
wants
to
achieve
Con
mis
canciones
más
cerca
llegar
With
my
songs
I
want
to
get
closer
Paloma
de
paz,
solo
yo
quiero
ser
A
dove
of
peace,
that's
all
I
want
to
be
Y
así
poder
sembrar
paz
And
so
I
can
sow
peace
Paz
y
esperanza,
ruego
y
anhelo
Peace
and
hope,
I
pray
and
yearn
Al
gran
Señor
que
nos
conceda
To
the
great
Lord
who
grants
us
Que
en
este
mundo
en
que
vivimos
That
in
this
world
in
which
we
live
Para
el
mañana
un
poco
de
paz
For
tomorrow
a
little
peace
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Träumen
A
little
peace,
a
little
dreaming
Und
dass
die
Menschen
nicht
so
oft
weinen
And
that
people
don't
cry
so
often
Ein
bisschen
Frieden,
ein
bisschen
Liebe
A
little
peace,
a
little
love
Dass
ich
die
Hoffnung
nie
mehr
verlier
That
I
never
lose
hope
We
are
feathers
on
the
breeze
We
are
feathers
on
the
breeze
Sing
with
me
my
song
of
peace
Sing
with
me
my
song
of
peace
Da
s'ercome
on
chante
encore
Where
we
sing
again
Ma
prière:
la
paix
sur
terre
My
prayer:
peace
on
earth
Sing
mit
mir
ein
kleines
Lied
Sing
a
little
song
with
me
Dass
die
Welt
in
Frieden
lebt
That
the
world
may
live
in
peace
Singt
mit
mir
ein
kleines
Lied
Sing
a
little
song
with
me
Dass
die
Welt
in
Frieden
lebt
That
the
world
may
live
in
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel
Album
Gold
date de sortie
01-09-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.