Paroles et traduction Nicole - Einmal noch Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einmal noch Kind
Еще раз ребенком
Kindergeschrei
Детский
крик
Fröhlich
und
hell
dringt's
an
mein
Ohr
Веселый
и
звонкий
доносится
до
моего
уха
Ich
lehn'
mich
aus
meinem
Fenster
Я
высовываюсь
из
окна
Und
plötzlich
kommt's
mir
so
vor
И
вдруг
мне
кажется,
Als
ob's
gestern
war
Как
будто
это
было
вчера,
Als
ich
genauso
klein
wie
sie
Когда
я
была
такой
же
маленькой,
как
они,
Freytag
und
Robinson
spielte
Играла
в
Пятницу
и
Робинзона,
Unbeschwert,
glücklich
und
frei
Беззаботной,
счастливой
и
свободной.
Doch
schon
ist
es
soweit
Но
вот
уже
настал
момент,
Und
die
Zähne
der
Zeit
И
зубы
времени
Zermalmen
die
Tage
der
Sorglosigkeit
Разрушают
дни
беззаботности.
Du
hastest
umher
und
du
willst
immer
mehr
Ты
спешишь
и
хочешь
все
больше,
Immer
mehr,
immer
mehr
Все
больше,
все
больше.
Oh
ich
wünschte
ich
wär'
О,
как
бы
я
хотела
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Nie
fragen
was
und
wo
Не
спрашивать,
что
и
где,
Wann
man
das
Richtige
tut
Когда
поступаешь
правильно.
Ich
würd'
es
tun
- einfach
so
Я
бы
делала
это
- просто
так.
Ich
könnt'
das
Leben
nochmal
mit
Kinderaugen
seh'n
Я
могла
бы
снова
увидеть
жизнь
детскими
глазами.
Alles
würde
wieder
wie
früher
sein
Все
стало
бы
снова
как
прежде.
Ich
wär'
klein
aber
niemals
allein
Я
была
бы
маленькой,
но
никогда
не
одинокой.
Ach
es
wär'
wieder
mal
schön
ein
Kind
zu
sein
Ах,
было
бы
снова
хорошо
быть
ребенком.
Da
ist
ein
Bild
Вот
фотография,
Das
uns
als
kleine
Kinder
zeigt
На
которой
мы
маленькие
дети.
Freunde
von
damals
sind
heute
Друзья
того
времени
сегодня
In
alle
Winde
zerstreut
Разбросаны
по
всему
свету.
Und
es
wird
mir
klar
И
мне
становится
ясно,
Dass
nichts
so
bleibt
wie
es
mal
war
Что
ничто
не
остается
таким,
как
прежде.
Doch
es
gibt
Tage
wie
diese
Но
бывают
дни,
как
этот,
Da
hol'
ich
mir
alles
zurück
Когда
я
все
возвращаю
себе.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Nie
fragen
was
und
wo
Не
спрашивать,
что
и
где,
Wann
man
das
Richtige
tut
Когда
поступаешь
правильно.
Ich
würd'
es
tun
- einfach
so
Я
бы
делала
это
- просто
так.
Ich
könnt'
das
Leben
nochmal
mit
Kinderaugen
seh'n
Я
могла
бы
снова
увидеть
жизнь
детскими
глазами.
Alles
würde
wieder
wie
früher
sein
Все
стало
бы
снова
как
прежде.
Ich
wär'
klein
aber
niemals
allein
Я
была
бы
маленькой,
но
никогда
не
одинокой.
Manchmal
da
wär's
einfach
schön
ein
Kind
zu
sein
Иногда
было
бы
просто
хорошо
быть
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Nie
fragen
was
und
wo
Не
спрашивать,
что
и
где,
Wann
man
das
Richtige
tut
Когда
поступаешь
правильно.
Ich
würd'
es
tun
- einfach
so
Я
бы
делала
это
- просто
так.
Ich
könnt'
das
Leben
nochmal
mit
Kinderaugen
seh'n
Я
могла
бы
снова
увидеть
жизнь
детскими
глазами.
Alles
würde
wieder
wie
früher
sein
Все
стало
бы
снова
как
прежде.
Ich
wär'
klein
aber
niemals
allein
Я
была
бы
маленькой,
но
никогда
не
одинокой.
Manchmal
da
wär's
einfach
schön
ein
Kind
zu
sein
Иногда
было
бы
просто
хорошо
быть
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Einmal
nur
einmal
noch
Kind
Хоть
раз,
всего
лишь
раз
снова
стать
ребенком.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicole Seibert, Rainer Pietsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.