Paroles et traduction Nicole - Gib mich nicht auf
Sie
war
plötzlich
da
wie
Schnee
im
August.
Она
вдруг
оказалась
там,
как
снег
в
августе.
So
unerwartet
und
schrecklich
neu
und
sie
ging
auf
dich
los
ganz
frech
und
bewußt
Так
неожиданно
и
ужасно
ново,
и
она
пошла
на
тебя
совершенно
дерзко
и
сознательно
Obwohl
sie
spürte
wir
war'n
uns
treu.
Хотя
она
чувствовала,
что
мы
были
верны
нам.
Was
so
wunderbar
war
war
gar
nichts
mehr
wert.
То,
что
было
так
замечательно,
уже
ничего
не
стоило.
Tausend
Scherben
und
ich
mitten
drin.
Тысяча
осколков
и
я
в
центре.
Ist
das
denn
wirklich
wahr?
Неужели
это
правда?
Was
da
mit
uns
geschah.
То,что
произошло
с
нами.
Gib
mich
nicht
auf,
so
schnell
über
Nacht!
Не
сдавайся
мне,
так
быстро
в
одночасье!
Gib
mich
nicht
auf,
ich
hab
doch
gedacht
Не
сдавай
меня,
я
же
думал
Ein
Lebenlang
allein
du
und
ich.
Всю
жизнь
только
ты
и
я.
Gib
mich
nicht
auf,
lass
mich
nicht
im
Stich!
Не
сдавай
меня,
не
подведи!
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n.
Я
могу
забыть
и
простить.
Lass
es
nicht
zu
Ende
sein.
Пусть
это
не
закончится.
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
дай
меня
на
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
дай
меня
на
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
дай
меня
на
mmmmhhh
Ich
hab
mich
an
dich
unheimlich
gewöhnt.
Я
к
тебе
жутко
привыкла.
Wenn
du
jetzt
gehst
was
bleibt
dann
für
mich?
Das
tolle
Foto
von
uns
schau
ich
nicht
mehr
an
mit
deiner
Handschrift
"Ich
liebe
Dich".
Если
ты
уйдешь
сейчас,
что
мне
останется?
Я
больше
не
смотрю
на
эту
потрясающую
фотографию
с
твоим
почерком
"Я
люблю
Тебя".
Wenn
ich
tanze
allein
dann
stell
ich
mir
vor
jetzt
geht
die
Tür
auf
und
du
kommst
rein.
Когда
я
танцую
в
одиночку,
я
представляю,
что
сейчас
дверь
откроется,
и
ты
войдешь.
Und
du
bist
mir
ganz
nah.
И
ты
совсем
рядом
со
мной.
So
wie's
immer
war.
Как
это
было
всегда.
Gib
mich
nicht
auf,
so
schnell
über
Nacht!
Не
сдавайся
мне,
так
быстро
в
одночасье!
Gib
mich
nicht
auf,
ich
hab
doch
gedacht
Не
сдавай
меня,
я
же
думал
Ein
Lebenlang
allein
du
und
ich.
Всю
жизнь
только
ты
и
я.
Gib
mich
nicht
auf,
lass
mich
nicht
im
Stich!
Не
сдавай
меня,
не
подведи!
Ich
kann
vergessen
und
verzeih'n.
Я
могу
забыть
и
простить.
Lass
es
nie
zu
Ende
sein.
Пусть
это
никогда
не
закончится.
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
дай
меня
на
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
дай
меня
на
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf
mmmmhhh
Не
дай
меня
на
mmmmhhh
Gib
mich
nicht
auf,
nicht
einfach
so.
Не
сдавайся
мне,
не
просто
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfons Weindorf, Robert Jung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.