Paroles et traduction Nicole - Herzattacken
Herzattacken
Heart Attacks
Herzattacken
Heart
Attacks
So
'n
Gefühl,
das
Herz
bleibt
steh'n
Such
a
feeling,
heart
stops
beating
Und
die
Erde
And
the
earth
Scheint
sich
um
den
Mond
zu
dreh'n
Seems
to
rotate
around
the
moon
Kommt
ganz
plötzlich
und
tut
manchmal
ziemlich
weh
Comes
all
of
a
sudden
and
sometimes
hurts
quite
a
bit
Wahnsinn,
was
ich
fühl
und
hör
und
seh
Madness,
what
I
feel
and
hear
and
see
Herzattacken
Heart
Attacks
Viel
zu
schnell
und
viel
zu
laut
Far
too
fast
and
far
too
loud
Was
hier
abläuft
What's
going
on
here
Geht
mir
unter
meine
Haut
Gets
under
my
skin
Ich
denk
noch,
halt
dich
besser
raus
- schon
ist's
passiert
I
think,
better
to
keep
out
of
it
- and
then
it
happens
Hat
schon
mein
Gefühl
attackiert
Already
my
feelings
have
been
attacked
Geht's
dir
auch
wie
mir
- du
machts
irgendwas
Do
you
feel
the
same
way
- you're
doing
something
Schaust
dir
Fernseh'n
an
- willst'n
bißchen
Spaß
Watching
TV
- just
want
some
fun
Und
siehst
plötzlich
irgendwas,
das
haut
dich
um
And
then
suddenly
you
see
something
that
knocks
you
out
Katastrophen
im
TV
Catastrophes
on
TV
Not
und
Elend
live
Live
poverty
and
misery
Mir
kommts
vor,
die
Welt
ist
längs
schon
für
die
Insel
reif
Feels
to
me,
the
world
has
long
been
ready
for
an
asylum
Krieg
und
Sport
und
Sex
und
Crime
War
and
sports
and
sex
and
crime
Raketen
himmelwärts
Rockets
heavenwards
Und
ich
spür
so
'n
Stich
im
Herz
And
I
feel
such
a
pain
in
my
heart
Doch
ich
seh'
auch
Menschen,
die
sich
wirklich
engagiern
But
I
also
see
people
who
are
truly
committed
Grenzen,
die
sich
öffnen
Borders
opening
Kinder
die
nicht
länger
frier'n
Children
who
no
longer
freeze
Manchmal
wenn's
ein
bißchen
besser
kommt
Sometimes
when
things
get
a
bit
better
Dann
krieg
ich
davon
Then
I
get
Herzattacken
Heart
Attacks
So
'n
Gefühl,
das
Herz
bleibt
steh'n
Such
a
feeling,
heart
stops
beating
Und
die
Erde
And
the
earth
Scheint
sich
um
den
Mond
zu
dreh'n
Seems
to
rotate
around
the
moon
Kommt
ganz
plötzlich
und
tut
manchmal
ziemlich
weh
Comes
all
of
a
sudden
and
sometimes
hurts
quite
a
bit
Wahnsinn,
was
ich
fühl
und
hör
und
seh
Madness,
what
I
feel
and
hear
and
see
Herzattacken
Heart
Attacks
Viel
zu
schnell
und
viel
zu
laut
Far
too
fast
and
far
too
loud
Was
hier
abläuft
What's
going
on
here
Geht
mir
unter
meine
Haut
Gets
under
my
skin
Ich
denk
noch,
halt
dich
besser
raus
- schon
ist's
passiert
I
think,
better
to
keep
out
of
it
- and
then
it
happens
Hat
schon
mein
Gefühl
attackiert
Already
my
feelings
have
been
attacked
Geht's
dir
auch
wie
mir
- du
machts
irgendwas
Do
you
feel
the
same
way
- you're
doing
something
Schaust
dir
Fernseh'n
an
- willst'n
bißchen
Spaß
Watching
TV
- just
want
some
fun
Und
siehst
plötzlich
irgendwas,
das
haut
dich
um
And
then
suddenly
you
see
something
that
knocks
you
out
Was
auf
dieser
Welt
geschieht
What's
happening
in
this
world
Wir
sind
hautnah
dabei
We're
right
there
in
the
thick
of
it
Kleine
Sensationen
Little
sensations
Für
den
grauen
Meinungsbrei
For
the
gray
mass
of
opinions
Wenn
du
hinschaust,
findest
du
If
you
look,
you'll
find
Im
Altagsgrau
versteckt
Hidden
in
the
gray
everyday
Irgendwas,
da
bleibt
die
Luft
dir
weg
Something
that
will
take
your
breath
away
Und
dann
gibt
es
auch
noch
das
And
then
there's
also
Was
du
dann
mit
mir
machst
What
you
do
to
me
Liebe
und
so
weiter
Love
and
so
on
Wie
du
weinst
und
wie
du
lachst
How
you
cry
and
how
you
laugh
Du,
wenn
ich
in
deinen
Armen
lieg
My
dear,
when
I
lie
in
your
arms
Dann
weißt
du,
ich
krieg
Then
you
know,
I
get
Herzattacken
Heart
Attacks
So
'n
Gefühl,
das
Herz
bleibt
steh'n
Such
a
feeling,
heart
stops
beating
Und
die
Erde
And
the
earth
Scheint
sich
um
den
Mond
zu
dreh'n
Seems
to
rotate
around
the
moon
Kommt
ganz
plötzlich
und
tut
manchmal
ziemlich
weh
Comes
all
of
a
sudden
and
sometimes
hurts
quite
a
bit
Wahnsinn,
was
ich
fühl
und
hör
und
seh
Madness,
what
I
feel
and
hear
and
see
Herzattacken
Heart
Attacks
Viel
zu
schnell
und
viel
zu
laut
Far
too
fast
and
far
too
loud
Was
hier
abläuft
What's
going
on
here
Geht
mir
unter
meine
Haut
Gets
under
my
skin
Ich
denk
noch,
halt
dich
besser
raus
- schon
ist's
passiert
I
think,
better
to
keep
out
of
it
- and
then
it
happens
Hat
schon
mein
Gefühl
attackiert
Already
my
feelings
have
been
attacked
Geht's
dir
auch
wie
mir
- du
machts
irgendwas
Do
you
feel
the
same
way
- you're
doing
something
Schaust
dir
Fernseh'n
an
- willst'n
bißchen
Spaß
Watching
TV
- just
want
some
fun
Und
siehst
plötzlich
irgendwas,
das
haut
dich
um
And
then
suddenly
you
see
something
that
knocks
you
out
Ist
schon
Wahnsinn,
was
so
alles
in
der
Welt
passiert
It's
madness,
what
goes
on
in
the
world
Es
gibt
Schönes,
aber
leider
auch
viel
Schlechtes
There
are
beautiful
things,
but
unfortunately
also
many
bad
things
Doch
zum
Glück
hab
ich
ja
dich
But
thankfully
I
have
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.