Paroles et traduction Nicole - Herzattacken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herzattacken
Сердечные приступы
Herzattacken
Сердечные
приступы
So
'n
Gefühl,
das
Herz
bleibt
steh'n
Такое
чувство,
что
сердце
замирает
Scheint
sich
um
den
Mond
zu
dreh'n
Вдруг
начинает
вращаться
вокруг
Луны
Kommt
ganz
plötzlich
und
tut
manchmal
ziemlich
weh
Накатывает
внезапно
и
бывает
довольно
больно
Wahnsinn,
was
ich
fühl
und
hör
und
seh
Это
безумие,
что
я
чувствую,
слышу
и
вижу
Herzattacken
Сердечные
приступы
Viel
zu
schnell
und
viel
zu
laut
Слишком
быстро
и
слишком
громко
Was
hier
abläuft
То,
что
происходит
Geht
mir
unter
meine
Haut
Пробирает
меня
до
мурашек
Ich
denk
noch,
halt
dich
besser
raus
- schon
ist's
passiert
Я
еще
думаю:
лучше
не
вмешиваться
- и
вот
уже
случилось
Hat
schon
mein
Gefühl
attackiert
Мои
чувства
уже
атакованы
Geht's
dir
auch
wie
mir
- du
machts
irgendwas
Бывает
ли
у
тебя
так
же,
милый
- ты
чем-то
занят
Schaust
dir
Fernseh'n
an
- willst'n
bißchen
Spaß
Смотришь
телевизор
- хочешь
немного
развлечься
Und
siehst
plötzlich
irgendwas,
das
haut
dich
um
И
вдруг
видишь
что-то,
что
тебя
поражает
Katastrophen
im
TV
Катастрофы
по
телевизору
Not
und
Elend
live
Беды
и
несчастья
в
прямом
эфире
Mir
kommts
vor,
die
Welt
ist
längs
schon
für
die
Insel
reif
Мне
кажется,
мир
давно
созрел
для
необитаемого
острова
Krieg
und
Sport
und
Sex
und
Crime
Войны,
спорт,
секс
и
преступления
Raketen
himmelwärts
Ракеты
в
небо
Und
ich
spür
so
'n
Stich
im
Herz
И
я
чувствую
такую
колющую
боль
в
сердце
Doch
ich
seh'
auch
Menschen,
die
sich
wirklich
engagiern
Но
я
также
вижу
людей,
которые
действительно
стараются
помочь
Grenzen,
die
sich
öffnen
Границы,
которые
открываются
Kinder
die
nicht
länger
frier'n
Дети,
которые
больше
не
мерзнут
Manchmal
wenn's
ein
bißchen
besser
kommt
Иногда,
когда
становится
немного
лучше
Dann
krieg
ich
davon
Тогда
у
меня
случаются
Herzattacken
Сердечные
приступы
So
'n
Gefühl,
das
Herz
bleibt
steh'n
Такое
чувство,
что
сердце
замирает
Scheint
sich
um
den
Mond
zu
dreh'n
Вдруг
начинает
вращаться
вокруг
Луны
Kommt
ganz
plötzlich
und
tut
manchmal
ziemlich
weh
Накатывает
внезапно
и
бывает
довольно
больно
Wahnsinn,
was
ich
fühl
und
hör
und
seh
Это
безумие,
что
я
чувствую,
слышу
и
вижу
Herzattacken
Сердечные
приступы
Viel
zu
schnell
und
viel
zu
laut
Слишком
быстро
и
слишком
громко
Was
hier
abläuft
То,
что
происходит
Geht
mir
unter
meine
Haut
Пробирает
меня
до
мурашек
Ich
denk
noch,
halt
dich
besser
raus
- schon
ist's
passiert
Я
еще
думаю:
лучше
не
вмешиваться
- и
вот
уже
случилось
Hat
schon
mein
Gefühl
attackiert
Мои
чувства
уже
атакованы
Geht's
dir
auch
wie
mir
- du
machts
irgendwas
Бывает
ли
у
тебя
так
же,
милый
- ты
чем-то
занят
Schaust
dir
Fernseh'n
an
- willst'n
bißchen
Spaß
Смотришь
телевизор
- хочешь
немного
развлечься
Und
siehst
plötzlich
irgendwas,
das
haut
dich
um
И
вдруг
видишь
что-то,
что
тебя
поражает
Was
auf
dieser
Welt
geschieht
Что
происходит
в
этом
мире
Wir
sind
hautnah
dabei
Мы
всё
видим
своими
глазами
Kleine
Sensationen
Маленькие
сенсации
Für
den
grauen
Meinungsbrei
Для
серой
каши
общественного
мнения
Wenn
du
hinschaust,
findest
du
Если
присмотреться,
то
можно
найти
Im
Altagsgrau
versteckt
Скрытое
в
серой
повседневности
Irgendwas,
da
bleibt
die
Luft
dir
weg
Что-то,
от
чего
у
тебя
перехватывает
дыхание
Und
dann
gibt
es
auch
noch
das
А
еще
есть
то,
Was
du
dann
mit
mir
machst
Что
ты
делаешь
со
мной
Liebe
und
so
weiter
Любовь
и
всё
такое
Wie
du
weinst
und
wie
du
lachst
Как
ты
плачешь
и
как
смеешься
Du,
wenn
ich
in
deinen
Armen
lieg
Знаешь,
когда
я
лежу
в
твоих
объятиях
Dann
weißt
du,
ich
krieg
Тогда,
знай,
у
меня
случаются
Herzattacken
Сердечные
приступы
So
'n
Gefühl,
das
Herz
bleibt
steh'n
Такое
чувство,
что
сердце
замирает
Scheint
sich
um
den
Mond
zu
dreh'n
Вдруг
начинает
вращаться
вокруг
Луны
Kommt
ganz
plötzlich
und
tut
manchmal
ziemlich
weh
Накатывает
внезапно
и
бывает
довольно
больно
Wahnsinn,
was
ich
fühl
und
hör
und
seh
Это
безумие,
что
я
чувствую,
слышу
и
вижу
Herzattacken
Сердечные
приступы
Viel
zu
schnell
und
viel
zu
laut
Слишком
быстро
и
слишком
громко
Was
hier
abläuft
То,
что
происходит
Geht
mir
unter
meine
Haut
Пробирает
меня
до
мурашек
Ich
denk
noch,
halt
dich
besser
raus
- schon
ist's
passiert
Я
еще
думаю:
лучше
не
вмешиваться
- и
вот
уже
случилось
Hat
schon
mein
Gefühl
attackiert
Мои
чувства
уже
атакованы
Geht's
dir
auch
wie
mir
- du
machts
irgendwas
Бывает
ли
у
тебя
так
же,
милый
- ты
чем-то
занят
Schaust
dir
Fernseh'n
an
- willst'n
bißchen
Spaß
Смотришь
телевизор
- хочешь
немного
развлечься
Und
siehst
plötzlich
irgendwas,
das
haut
dich
um
И
вдруг
видишь
что-то,
что
тебя
поражает
Ist
schon
Wahnsinn,
was
so
alles
in
der
Welt
passiert
Это
просто
безумие,
что
происходит
в
мире
Es
gibt
Schönes,
aber
leider
auch
viel
Schlechtes
Есть
хорошее,
но,
к
сожалению,
много
и
плохого
Doch
zum
Glück
hab
ich
ja
dich
Но,
к
счастью,
у
меня
есть
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ralph Siegel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.