Nicole - Papillon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nicole - Papillon




Papillon
Papillon
Er saß still auf einer Blume
He was sitting still on a flower
So ein kleiner Schmetterling
Such a little butterfly
Und ich nahm ihn ganz behutsam
And I took him with great care
In die Hand
In my hand
Doch da spürte ich sein Zittern
But then I felt his trembling
Und ich ließ ihn wieder frei
And I let him go again
Und ich rief ihm nach
And I called after him
Flieg in ein schönes Land
Fly to a beautiful land
Denn für dich gibt's keine Grenzen
Because there are no limits for you
Und dich hält auch niemand auf
And nobody will stop you
Und du bist so leicht
And you are so light
Du fliegt im Windeshauch
You fly in the wind
Und ich war ein bisschen neidisch
And I was a little bit envious
Denn er flog nur so drauf los
Because he just flew off like that
Und ich wünschte mir so sehr
And I wished so much
Ich könnt das auch
I could do that too
Papillon, Papillon, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Flieg mit all meiner Liebe davon
Fly away with all my love
Trag den Funken der Hoffnung
Carry the spark of hope
In jedes Herz hinein
Into every heart
Lass die Menschen wieder frei
Set the people free again
Und fröhlich sein
And make them happy
Papillon, Papillon, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Ich wär gern so wie du, Papillon
I would like to be like you, Papillon
Denn du fliegst über Grenzen
Because you fly over borders
Und Mauern mit dem Wind
And walls with the wind
Und du schaffst es
And you make it possible
Dass wir alle glücklich sind
That we are all happy
Und im Geist sah ich ihn fliegen
And in my mind I saw him fly
Über Land und über Meer
Over land and sea
Und die Menschen sahen ihm
And the people looked at him
Freundlich lächelnd zu
Smiling kindly
Und sie hörten auf zu streiten
And they stopped arguing
Und sie riefen: "Papillon
And they called out: "Papillon
Wir wären alle gern
We would all like to be
So unbeschwert wie du"
As carefree as you"
Er sah Hollands Tulpenfelder
He saw Holland's tulip fields
Und die Rosen in Versailles
And the roses in Versailles
Und in Deutschland blühte
And in Germany blossomed
Das Vergissmeinnicht
The forget-me-not
Englands blaue Blume Hoffnung
England's blue flower of hope
In Athen der rote Mohn
In Athens the red poppy
Alle Blumen dieser Welt
All the flowers of this world
Im Sonnenlicht
In the sunlight
Papillon, Papillon, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Flieg mit all meiner Liebe davon
Fly away with all my love
Trag den Funken der Hoffnung
Carry the spark of hope
In jedes Herz hinein
Into every heart
Lass die Menschen wieder frei
Set the people free again
Und fröhlich sein
And make them happy
Papillon, Papillon, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Ich wär gern so wie du, Papillon
I would like to be like you, Papillon
Denn du fliegst über Grenzen
Because you fly over borders
Und Mauern mit dem Wind
And walls with the wind
Und du schaffst es
And you make it possible
Dass wir alle glücklich sind
That we are all happy
Plötzlich sah ich den Schatten über ihm
Suddenly I saw the shadow above him
Und ein schwarzer Vogel stieß herab
And a black bird swooped down
Doch mein Freund schwebte unversehrt davon
But my friend floated away unharmed
Glück gehabt, Papillon
Lucky escape, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Flieg mit all meiner Liebe davon
Fly away with all my love
Trag den Funken der Hoffnung
Carry the spark of hope
In jedes Herz hinein
Into every heart
Lass die Menschen wieder frei
Set the people free again
Und fröhlich sein
And make them happy
Papillon, Papillon, Papillon
Papillon, Papillon, Papillon
Ich wär gern so wie du, Papillon
I would like to be like you, Papillon
Denn du fliegst über Grenzen
Because you fly over borders
Und Mauern mit dem Wind
And walls with the wind
Und du schaffst es
And you make it possible
Dass wir alle glücklich sind
That we are all happy
Manchmal wünsch ich mir so sehr
Sometimes I wish so much
Ich könnt für immer bei dir sein
I could be with you forever
Flieg davon, Papillon, Papillon
Fly away, Papillon, Papillon





Writer(s): Karl Aage Rasmussen, Robert Alexander Schumann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.